浏览知识和知识产权

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY
Maddison Miller
{"title":"浏览知识和知识产权","authors":"Maddison Miller","doi":"10.1080/03122417.2023.2190559","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I thank Ouzman for his contribution, and echo the call for Indigenous partners, communities, and Country to be recognised as authors in research. This recognition of authorship shifts the dynamic from Aboriginal people as subjects to collaborators. It has been often claimed that the sheer volume of research on Aboriginal peoples and our lands and waters have led to us being the most researched peoples on the planet (Martin and Mirraboopa 2003:203). Research has, and continues to, occur about Aboriginal people and Country without fair consultation or invitation. Calls for authorship rights should be welcomed, and this conversation can be enriched through the understanding and application of Indigenous cultural and intellectual property (ICIP) rights within archaeology and related disciplines. Indigenous cultural and intellectual property refers to the intangible and tangible elements of cultural practice, resources and knowledge systems that express cultural identity (Janke 2005). It recognises the living and adaptive nature of Indigenous knowledge and cultural expression and includes contemporary and future expressions. Janke argues that when Indigenous knowledge is separated from Indigenous communities, those communities lose control over how their knowledge, customs, traditions, and beliefs are represented and used. Some sources, particularly earlier colonial records, published information that would be considered restricted within community and were recorded when people could not exercise prior and informed consent. This knowledge is further appropriated through modern literature and educational resources without repatriation to the communities from which it belongs. Indigenous researchers are well versed in navigating the cultural safety minefield that is historical research. We are often confronted with closed practice knowledges written about as a curiosity. Within our communities, lore dictates whether that knowledge be held communally or by particular knowledge holders, and how that knowledge is shared outside of community. Our lore is disrespected and dismissed through the disassociation of our knowledges from the rich social fabric in which they emerge and belong. Concepts of stewardship and guardianship sit outside Western legal systems’ understanding of intellectual property as a thing to be owned (Lai 2014). In a Western worldview, humans and nature can be separated, whereas in Aboriginal and Torres Strait Islander worldviews we are Country. As Ouzman points out, Western legal processes do not handle well collective authorship, intergenerational knowledge, and more-than-human knowledges. The authorship of Country is one way in which we see researchers trying to recognise the knowledge held and shared by Country. Inter and transdisciplinary practice within archaeology begins to paint a social, environmental, and cultural picture of the past. Our understanding of the past is only enriched through Indigenous knowledge systems, which hold deep time remembering. I often hear repeated from other Indigenous researchers and organisations that Indigenous knowledge is seen as a sprinkle on top of Western research methods, that it is not an equal, but merely something nice to have. By addressing ICIP, accepting the agency of Country, and recognising Indigenous peoples as knowledge holders, we can start to shift assumptions about the superiority of Western knowledge systems and move towards multiple ways of knowing that respect holistic Indigenous knowledge systems. As a Darug researcher, it is not only for the cultural safety and sovereignty of the communities that I work with, but for my own cultural safety, that I must consider ownership of knowledge. I do not want to own others’ cultural knowledge, and in the circumstances that knowledge is shared with me, it is not the intention of those communities or individuals that I become the copyright owner of that knowledge. In my research and art practice I work with stories and bringing together Western science knowledge with Indigenous knowledges. In the collecting of stories, copyright law dictates that as the person recording the stories, I hold the rights to that material. As I transcribe the stories told to me","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":"89 1","pages":"82 - 83"},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Navigating knowledge and intellectual property\",\"authors\":\"Maddison Miller\",\"doi\":\"10.1080/03122417.2023.2190559\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I thank Ouzman for his contribution, and echo the call for Indigenous partners, communities, and Country to be recognised as authors in research. This recognition of authorship shifts the dynamic from Aboriginal people as subjects to collaborators. It has been often claimed that the sheer volume of research on Aboriginal peoples and our lands and waters have led to us being the most researched peoples on the planet (Martin and Mirraboopa 2003:203). Research has, and continues to, occur about Aboriginal people and Country without fair consultation or invitation. Calls for authorship rights should be welcomed, and this conversation can be enriched through the understanding and application of Indigenous cultural and intellectual property (ICIP) rights within archaeology and related disciplines. Indigenous cultural and intellectual property refers to the intangible and tangible elements of cultural practice, resources and knowledge systems that express cultural identity (Janke 2005). It recognises the living and adaptive nature of Indigenous knowledge and cultural expression and includes contemporary and future expressions. Janke argues that when Indigenous knowledge is separated from Indigenous communities, those communities lose control over how their knowledge, customs, traditions, and beliefs are represented and used. Some sources, particularly earlier colonial records, published information that would be considered restricted within community and were recorded when people could not exercise prior and informed consent. This knowledge is further appropriated through modern literature and educational resources without repatriation to the communities from which it belongs. Indigenous researchers are well versed in navigating the cultural safety minefield that is historical research. We are often confronted with closed practice knowledges written about as a curiosity. Within our communities, lore dictates whether that knowledge be held communally or by particular knowledge holders, and how that knowledge is shared outside of community. Our lore is disrespected and dismissed through the disassociation of our knowledges from the rich social fabric in which they emerge and belong. Concepts of stewardship and guardianship sit outside Western legal systems’ understanding of intellectual property as a thing to be owned (Lai 2014). In a Western worldview, humans and nature can be separated, whereas in Aboriginal and Torres Strait Islander worldviews we are Country. As Ouzman points out, Western legal processes do not handle well collective authorship, intergenerational knowledge, and more-than-human knowledges. The authorship of Country is one way in which we see researchers trying to recognise the knowledge held and shared by Country. Inter and transdisciplinary practice within archaeology begins to paint a social, environmental, and cultural picture of the past. Our understanding of the past is only enriched through Indigenous knowledge systems, which hold deep time remembering. I often hear repeated from other Indigenous researchers and organisations that Indigenous knowledge is seen as a sprinkle on top of Western research methods, that it is not an equal, but merely something nice to have. By addressing ICIP, accepting the agency of Country, and recognising Indigenous peoples as knowledge holders, we can start to shift assumptions about the superiority of Western knowledge systems and move towards multiple ways of knowing that respect holistic Indigenous knowledge systems. As a Darug researcher, it is not only for the cultural safety and sovereignty of the communities that I work with, but for my own cultural safety, that I must consider ownership of knowledge. I do not want to own others’ cultural knowledge, and in the circumstances that knowledge is shared with me, it is not the intention of those communities or individuals that I become the copyright owner of that knowledge. In my research and art practice I work with stories and bringing together Western science knowledge with Indigenous knowledges. In the collecting of stories, copyright law dictates that as the person recording the stories, I hold the rights to that material. As I transcribe the stories told to me\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":\"89 1\",\"pages\":\"82 - 83\"},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/03122417.2023.2190559\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/03122417.2023.2190559","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我感谢Ouzman的贡献,并响应土著合作伙伴、社区和国家被认可为研究作者的呼吁。这种对作者身份的认可将动态从作为主体的原住民转变为合作者。人们经常声称,对原住民及其土地和水域的大量研究使我们成为地球上研究最多的民族(Martin和Mirraboopa 2003:203)。在没有公平协商或邀请的情况下,对原住民和国家的研究一直在进行,并将继续进行。应该欢迎对作者权的呼吁,通过在考古学和相关学科中理解和应用土著文化和知识产权(ICIP)权利,可以丰富这种对话。土著文化和知识产权是指文化实践、资源和知识体系中表达文化特性的无形和有形元素(Janke,2005年)。它承认土著知识和文化表达的生活性和适应性,包括当代和未来的表达。Janke认为,当土著知识与土著社区分离时,这些社区就会失去对如何代表和使用他们的知识、习俗、传统和信仰的控制。一些来源,特别是早期的殖民地记录,发布的信息被视为在社区内受到限制,并且在人们无法行使事先知情同意的情况下进行记录。这些知识通过现代文学和教育资源被进一步利用,而不会被送回其所属的社区。土著研究人员深谙历史研究中的文化安全雷区。我们经常会遇到作为一种好奇心而写的封闭的实践知识。在我们的社区内,知识决定了这些知识是由社区持有还是由特定的知识持有者持有,以及如何在社区外共享这些知识。由于我们的知识与它们产生和归属的丰富社会结构脱节,我们的知识受到了不尊重和忽视。管理和监护的概念不在西方法律体系对知识产权作为一种待拥有的东西的理解范围内(赖,2014)。在西方世界观中,人类和自然是可以分离的,而在原住民和托雷斯海峡岛民的世界观中我们是国家。正如Ouzman所指出的,西方的法律程序并不能很好地处理集体作者、代际知识以及人类以外的知识。《国家》的作者身份是我们看到研究人员试图认识国家所拥有和共享的知识的一种方式。考古学的跨学科实践开始描绘过去的社会、环境和文化图景。我们对过去的理解只有通过土著知识体系才能丰富,这些知识体系具有深刻的时间记忆。我经常听到其他土著研究人员和组织重复说,土著知识被视为西方研究方法的一部分,它不是平等的,只是一种美好的东西。通过应对ICIP,接受国家的代理,并承认土著人民是知识持有者,我们可以开始改变对西方知识体系优越性的假设,并朝着尊重整体土著知识体系的多种认识方式迈进。作为一名达鲁格研究人员,我必须考虑知识所有权,这不仅是为了我工作的社区的文化安全和主权,也是为了我自己的文化安全。我不想拥有他人的文化知识,在与我共享知识的情况下,这些社区或个人无意让我成为这些知识的版权所有者。在我的研究和艺术实践中,我与故事合作,将西方科学知识与本土知识结合在一起。在收集故事的过程中,版权法规定,作为故事的记录者,我拥有这些材料的权利。当我转录给我讲的故事时
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Navigating knowledge and intellectual property
I thank Ouzman for his contribution, and echo the call for Indigenous partners, communities, and Country to be recognised as authors in research. This recognition of authorship shifts the dynamic from Aboriginal people as subjects to collaborators. It has been often claimed that the sheer volume of research on Aboriginal peoples and our lands and waters have led to us being the most researched peoples on the planet (Martin and Mirraboopa 2003:203). Research has, and continues to, occur about Aboriginal people and Country without fair consultation or invitation. Calls for authorship rights should be welcomed, and this conversation can be enriched through the understanding and application of Indigenous cultural and intellectual property (ICIP) rights within archaeology and related disciplines. Indigenous cultural and intellectual property refers to the intangible and tangible elements of cultural practice, resources and knowledge systems that express cultural identity (Janke 2005). It recognises the living and adaptive nature of Indigenous knowledge and cultural expression and includes contemporary and future expressions. Janke argues that when Indigenous knowledge is separated from Indigenous communities, those communities lose control over how their knowledge, customs, traditions, and beliefs are represented and used. Some sources, particularly earlier colonial records, published information that would be considered restricted within community and were recorded when people could not exercise prior and informed consent. This knowledge is further appropriated through modern literature and educational resources without repatriation to the communities from which it belongs. Indigenous researchers are well versed in navigating the cultural safety minefield that is historical research. We are often confronted with closed practice knowledges written about as a curiosity. Within our communities, lore dictates whether that knowledge be held communally or by particular knowledge holders, and how that knowledge is shared outside of community. Our lore is disrespected and dismissed through the disassociation of our knowledges from the rich social fabric in which they emerge and belong. Concepts of stewardship and guardianship sit outside Western legal systems’ understanding of intellectual property as a thing to be owned (Lai 2014). In a Western worldview, humans and nature can be separated, whereas in Aboriginal and Torres Strait Islander worldviews we are Country. As Ouzman points out, Western legal processes do not handle well collective authorship, intergenerational knowledge, and more-than-human knowledges. The authorship of Country is one way in which we see researchers trying to recognise the knowledge held and shared by Country. Inter and transdisciplinary practice within archaeology begins to paint a social, environmental, and cultural picture of the past. Our understanding of the past is only enriched through Indigenous knowledge systems, which hold deep time remembering. I often hear repeated from other Indigenous researchers and organisations that Indigenous knowledge is seen as a sprinkle on top of Western research methods, that it is not an equal, but merely something nice to have. By addressing ICIP, accepting the agency of Country, and recognising Indigenous peoples as knowledge holders, we can start to shift assumptions about the superiority of Western knowledge systems and move towards multiple ways of knowing that respect holistic Indigenous knowledge systems. As a Darug researcher, it is not only for the cultural safety and sovereignty of the communities that I work with, but for my own cultural safety, that I must consider ownership of knowledge. I do not want to own others’ cultural knowledge, and in the circumstances that knowledge is shared with me, it is not the intention of those communities or individuals that I become the copyright owner of that knowledge. In my research and art practice I work with stories and bringing together Western science knowledge with Indigenous knowledges. In the collecting of stories, copyright law dictates that as the person recording the stories, I hold the rights to that material. As I transcribe the stories told to me
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信