具有NUN的单个/多个片段

Myungkwan Park
{"title":"具有NUN的单个/多个片段","authors":"Myungkwan Park","doi":"10.30961/lr.2021.57.3.379","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper investigates the Korean ‘what/how about’ construction. In Korean, unlike English, the wh-question word ‘what/how’ is typically phonologically suppressed and the particle ‘-(N)UN’ is used, corresponding to the English preposition ‘about’. Departing from Chung’s (2021) recent work on this construction, this paper makes three claims. First, three distinct uses of this construction indicate that ‘-(N)UN’ can be not only a contrastive topic marker but also a (contrastive) focus marker. Second, the underlying representation of this construction is that the pre-‘(N)UN’ part has a clausal structure that undergoes elision, leaving behind single or multiple fragment remnants. Meanwhile, the post-‘(N)UN’ part has ettehkey toy ( -ess )- ni ‘what happened’/ etteh-ni ‘how’/ ettehkey ha-l ke-ni ‘how do you cope with’, where ettekey or etteha-asks a polar or wh-constituent question relating to the pre-‘(N)UN’ clause. Third, the formation of single or multiple fragment remnants is achieved via Move & Delete, where more specifically Move is the operation of scrambling widely available to the Korean language.","PeriodicalId":89433,"journal":{"name":"Language research","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Single/Multiple Fragments with NUN\",\"authors\":\"Myungkwan Park\",\"doi\":\"10.30961/lr.2021.57.3.379\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper investigates the Korean ‘what/how about’ construction. In Korean, unlike English, the wh-question word ‘what/how’ is typically phonologically suppressed and the particle ‘-(N)UN’ is used, corresponding to the English preposition ‘about’. Departing from Chung’s (2021) recent work on this construction, this paper makes three claims. First, three distinct uses of this construction indicate that ‘-(N)UN’ can be not only a contrastive topic marker but also a (contrastive) focus marker. Second, the underlying representation of this construction is that the pre-‘(N)UN’ part has a clausal structure that undergoes elision, leaving behind single or multiple fragment remnants. Meanwhile, the post-‘(N)UN’ part has ettehkey toy ( -ess )- ni ‘what happened’/ etteh-ni ‘how’/ ettehkey ha-l ke-ni ‘how do you cope with’, where ettekey or etteha-asks a polar or wh-constituent question relating to the pre-‘(N)UN’ clause. Third, the formation of single or multiple fragment remnants is achieved via Move & Delete, where more specifically Move is the operation of scrambling widely available to the Korean language.\",\"PeriodicalId\":89433,\"journal\":{\"name\":\"Language research\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30961/lr.2021.57.3.379\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30961/lr.2021.57.3.379","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文考察了韩国的“what/whow about”结构。在朝鲜语中,与英语不同的是,wh-疑问词“what/hhow”通常在语音上被抑制,使用助词“-(N)UN”,对应于英语介词“about”。本文从钟(2021)最近在这方面的工作出发,提出了三点主张。首先,这种结构的三个不同用途表明,“-(N)UN”不仅可以是对比主题标记,而且可以是(对比)焦点标记。其次,这种结构的基本表现是,前“(N)UN”部分有一个省略的从句结构,留下单个或多个片段残留。同时,后“(N)UN”部分有“发生了什么”/etteh ni“如何”/ettehkey ha-l-ke ni“你如何应对”,其中ettekey或etteha问了一个与前“(N)UN”子句有关的极性或wh成分问题。第三,单个或多个片段残余的形成是通过移动和删除来实现的,更具体地说,移动是韩语广泛使用的加扰操作。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Single/Multiple Fragments with NUN
This paper investigates the Korean ‘what/how about’ construction. In Korean, unlike English, the wh-question word ‘what/how’ is typically phonologically suppressed and the particle ‘-(N)UN’ is used, corresponding to the English preposition ‘about’. Departing from Chung’s (2021) recent work on this construction, this paper makes three claims. First, three distinct uses of this construction indicate that ‘-(N)UN’ can be not only a contrastive topic marker but also a (contrastive) focus marker. Second, the underlying representation of this construction is that the pre-‘(N)UN’ part has a clausal structure that undergoes elision, leaving behind single or multiple fragment remnants. Meanwhile, the post-‘(N)UN’ part has ettehkey toy ( -ess )- ni ‘what happened’/ etteh-ni ‘how’/ ettehkey ha-l ke-ni ‘how do you cope with’, where ettekey or etteha-asks a polar or wh-constituent question relating to the pre-‘(N)UN’ clause. Third, the formation of single or multiple fragment remnants is achieved via Move & Delete, where more specifically Move is the operation of scrambling widely available to the Korean language.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信