跨文字处理中的语音相似效应

IF 0.6 Q3 LINGUISTICS
Sang-Im Lee-Kim, Xinran Ren, P. Mok
{"title":"跨文字处理中的语音相似效应","authors":"Sang-Im Lee-Kim, Xinran Ren, P. Mok","doi":"10.1075/ml.20001.lee","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic\n confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between\n within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which\n have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate\n Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The\n results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones,\n regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared\n phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than\n L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of\n cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.","PeriodicalId":45215,"journal":{"name":"Mental Lexicon","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Phonological similarity effects in cross-script word processing\",\"authors\":\"Sang-Im Lee-Kim, Xinran Ren, P. Mok\",\"doi\":\"10.1075/ml.20001.lee\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic\\n confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between\\n within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which\\n have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate\\n Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The\\n results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones,\\n regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared\\n phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than\\n L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of\\n cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.\",\"PeriodicalId\":45215,\"journal\":{\"name\":\"Mental Lexicon\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2021-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Mental Lexicon\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ml.20001.lee\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mental Lexicon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ml.20001.lee","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究通过测试具有真正同源词但不同脚本的语言,探讨了在没有拼写混淆的情况下产生语音相似效应的条件。我们通过提供一对研究不足的语言(朝鲜语和广东话)的数据,调查了内部和交叉脚本处理模式之间的相似性和差异,这两种语言有许多同源词,但没有拼写相似性。在两个单词的命名和翻译任务中,韩语(N = 112)进行了中韩文字处理速度的测试。单词命名实验的结果表明,无论第二语言的流利程度如何,语音相似的单词处理速度都比不相似的单词快,尤其是当使用拼音L1字符作为素数时。然而,在两个方向的翻译实验中都没有观察到共享音韵学的促进作用。L1到L2的正向翻译比L2到L1的反向翻译快得多,这表明概念记忆被用作主要的处理途径。从双语记忆结构的角度探讨了跨体加工模式的特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Phonological similarity effects in cross-script word processing
The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones, regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Mental Lexicon
Mental Lexicon LINGUISTICS-
CiteScore
1.50
自引率
0.00%
发文量
11
期刊介绍: The Mental Lexicon is an interdisciplinary journal that provides an international forum for research that bears on the issues of the representation and processing of words in the mind and brain. We encourage both the submission of original research and reviews of significant new developments in the understanding of the mental lexicon. The journal publishes work that includes, but is not limited to the following: Models of the representation of words in the mind Computational models of lexical access and production Experimental investigations of lexical processing Neurolinguistic studies of lexical impairment. Functional neuroimaging and lexical representation in the brain Lexical development across the lifespan Lexical processing in second language acquisition The bilingual mental lexicon Lexical and morphological structure across languages Formal models of lexical structure Corpus research on the lexicon New experimental paradigms and statistical techniques for mental lexicon research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信