{"title":"跨文字处理中的语音相似效应","authors":"Sang-Im Lee-Kim, Xinran Ren, P. Mok","doi":"10.1075/ml.20001.lee","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic\n confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between\n within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which\n have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate\n Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The\n results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones,\n regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared\n phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than\n L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of\n cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.","PeriodicalId":45215,"journal":{"name":"Mental Lexicon","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Phonological similarity effects in cross-script word processing\",\"authors\":\"Sang-Im Lee-Kim, Xinran Ren, P. Mok\",\"doi\":\"10.1075/ml.20001.lee\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic\\n confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between\\n within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which\\n have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate\\n Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The\\n results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones,\\n regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared\\n phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than\\n L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of\\n cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.\",\"PeriodicalId\":45215,\"journal\":{\"name\":\"Mental Lexicon\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2021-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Mental Lexicon\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ml.20001.lee\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mental Lexicon","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ml.20001.lee","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Phonological similarity effects in cross-script word processing
The present study explored the conditions under which phonological similarity effects arise without orthographic
confounds by testing languages with true cognates but divergent scripts. We investigated the similarities and differences between
within- and cross-script processing patterns by providing data from an understudied language pair, Korean and Cantonese, which
have many cognates but bear no orthographic resemblance. In two word-naming and translation tasks, beginning and intermediate
Cantonese-speaking learners of Korean (N = 112) were tested for the processing speed of Sino-Korean words. The
results of the word-naming experiments showed that phonologically similar words were processed faster than dissimilar ones,
regardless of L2 fluency, especially when the logographic L1 characters were used as primes. However, facilitation by shared
phonology was not observed in the translation experiments in either direction. L1-to-L2 forward translation was much faster than
L2-to-L1 backward translation, indicating conceptual memory being used as a primary processing pathway. The characteristics of
cross-script processing patterns were discussed in terms of the structure of bilingual memory.
期刊介绍:
The Mental Lexicon is an interdisciplinary journal that provides an international forum for research that bears on the issues of the representation and processing of words in the mind and brain. We encourage both the submission of original research and reviews of significant new developments in the understanding of the mental lexicon. The journal publishes work that includes, but is not limited to the following: Models of the representation of words in the mind Computational models of lexical access and production Experimental investigations of lexical processing Neurolinguistic studies of lexical impairment. Functional neuroimaging and lexical representation in the brain Lexical development across the lifespan Lexical processing in second language acquisition The bilingual mental lexicon Lexical and morphological structure across languages Formal models of lexical structure Corpus research on the lexicon New experimental paradigms and statistical techniques for mental lexicon research.