借用与语码转换简论

IF 1.3 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
J. Treffers-Daller
{"title":"借用与语码转换简论","authors":"J. Treffers-Daller","doi":"10.1177/13670069231168535","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, a novel approach to the distinction between borrowing and code-switching is proposed, called the Simple View of borrowing and code-switching. Under this view, listedness is seen as the key condition for classifying words or multiword units (MWUs) as borrowings. For MWUs, listedness is operationalized with mutual information (MI) scores: the higher the MI score of a given set of words, the higher the likelihood it is listed in the lexicon. Under the Simple View, the distinction between borrowing and code-switching is seen as a specific instantiation of the distinction between what belongs in the lexicon (fixed, arbitrary patterns) and what is computed online (productive rules), and should therefore be considered as part of the grammar. Assumptions from the Simple View were tested on a corpus of switches of single words and MWUs from a Turkish-German code-switching corpus (87,000 words), which was transcribed in CHAT format. The frequency of switches in either direction, and their morphosyntactic integration patterns were analysed with CLAN. The formulaicity of the MWUs was analysed with MI scores through Sketchengine. The MI scores of the donor language MWUs were found to be above 3, which is the cut-off point for formulaicity in Corpus Linguistics. Thus, the MWUs were found to be borrowings. In addition, MWUs were found to be more likely to be borrowed than single words. Insights about formulaic language from Corpus Linguistics and Second Language Acquisition were used to inform analyses of language contact phenomena, and new ways to test the model are proposed. The Simple View offers a unified approach to borrowing of lexical items and function words and opens a new avenue for research using neuroscientific methods to test whether items are listed in speakers’ mental lexicons.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2023-05-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Simple View of borrowing and code-switching\",\"authors\":\"J. Treffers-Daller\",\"doi\":\"10.1177/13670069231168535\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, a novel approach to the distinction between borrowing and code-switching is proposed, called the Simple View of borrowing and code-switching. Under this view, listedness is seen as the key condition for classifying words or multiword units (MWUs) as borrowings. For MWUs, listedness is operationalized with mutual information (MI) scores: the higher the MI score of a given set of words, the higher the likelihood it is listed in the lexicon. Under the Simple View, the distinction between borrowing and code-switching is seen as a specific instantiation of the distinction between what belongs in the lexicon (fixed, arbitrary patterns) and what is computed online (productive rules), and should therefore be considered as part of the grammar. Assumptions from the Simple View were tested on a corpus of switches of single words and MWUs from a Turkish-German code-switching corpus (87,000 words), which was transcribed in CHAT format. The frequency of switches in either direction, and their morphosyntactic integration patterns were analysed with CLAN. The formulaicity of the MWUs was analysed with MI scores through Sketchengine. The MI scores of the donor language MWUs were found to be above 3, which is the cut-off point for formulaicity in Corpus Linguistics. Thus, the MWUs were found to be borrowings. In addition, MWUs were found to be more likely to be borrowed than single words. Insights about formulaic language from Corpus Linguistics and Second Language Acquisition were used to inform analyses of language contact phenomena, and new ways to test the model are proposed. The Simple View offers a unified approach to borrowing of lexical items and function words and opens a new avenue for research using neuroscientific methods to test whether items are listed in speakers’ mental lexicons.\",\"PeriodicalId\":47574,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Bilingualism\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.3000,\"publicationDate\":\"2023-05-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Bilingualism\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13670069231168535\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Bilingualism","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13670069231168535","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文提出了一种区分借用与语码转换的新方法,即简单借用与语码转换观。在这种观点下,可听性被视为将词或多词单位(MWUs)分类为借词的关键条件。对于mwu,可收听性是用互信息(MI)分数来操作的:给定的一组单词的MI分数越高,它被列在词典中的可能性就越高。在简单视图下,借用和代码转换之间的区别被看作是属于词典(固定的、任意的模式)和在线计算(生产规则)之间区别的具体实例,因此应该被视为语法的一部分。在一个土耳其语-德语语料库(87,000个词)的单字转换语料库和mwu语料库上测试了简单视图的假设,该语料库以CHAT格式转录。用CLAN分析了两个方向的开关频率及其形态句法整合模式。利用Sketchengine的MI分数分析了mwu的公式化。供体语言mwu的MI得分在3分以上,这是语料库语言学中公式化的分界点。因此,mwu被发现是借款。此外,mwu被发现比单个单词更容易被借用。本文利用语料库语言学和第二语言习得对公式化语言的见解,为语言接触现象的分析提供信息,并提出了检验该模型的新方法。简单观点提供了一种统一的方法来研究词汇项和虚词的借用,并为使用神经科学的方法来测试词汇项是否在说话者的心理词汇中列出开辟了新的研究途径。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Simple View of borrowing and code-switching
In this paper, a novel approach to the distinction between borrowing and code-switching is proposed, called the Simple View of borrowing and code-switching. Under this view, listedness is seen as the key condition for classifying words or multiword units (MWUs) as borrowings. For MWUs, listedness is operationalized with mutual information (MI) scores: the higher the MI score of a given set of words, the higher the likelihood it is listed in the lexicon. Under the Simple View, the distinction between borrowing and code-switching is seen as a specific instantiation of the distinction between what belongs in the lexicon (fixed, arbitrary patterns) and what is computed online (productive rules), and should therefore be considered as part of the grammar. Assumptions from the Simple View were tested on a corpus of switches of single words and MWUs from a Turkish-German code-switching corpus (87,000 words), which was transcribed in CHAT format. The frequency of switches in either direction, and their morphosyntactic integration patterns were analysed with CLAN. The formulaicity of the MWUs was analysed with MI scores through Sketchengine. The MI scores of the donor language MWUs were found to be above 3, which is the cut-off point for formulaicity in Corpus Linguistics. Thus, the MWUs were found to be borrowings. In addition, MWUs were found to be more likely to be borrowed than single words. Insights about formulaic language from Corpus Linguistics and Second Language Acquisition were used to inform analyses of language contact phenomena, and new ways to test the model are proposed. The Simple View offers a unified approach to borrowing of lexical items and function words and opens a new avenue for research using neuroscientific methods to test whether items are listed in speakers’ mental lexicons.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
6.70%
发文量
76
期刊介绍: The International Journal of Bilingualism is an international forum for the dissemination of original research on the linguistic, psychological, neurological, and social issues which emerge from language contact. While stressing interdisciplinary links, the focus of the Journal is on the language behavior of the bi- and multilingual individual.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信