通过韩国媒体采访中的联合行动,创造性的多模式和多语言双关语

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
M. Kim
{"title":"通过韩国媒体采访中的联合行动,创造性的多模式和多语言双关语","authors":"M. Kim","doi":"10.1558/eap.23261","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study examines how participants in Korean media talk, specifically talk show interviews, interactively construct puns as and through joint actions. Going beyond puns as humorous wordplay, the study illustrates their interactional and pragmatic functions. A close examination of the sequential positions and interactional contexts of puns in 16 different interviews shows that they recurrently emerge when participants are placed, socially or interactionally, in delicate or difficult situations. Through puns, the participants not only recontextualise the local meaning of a particular target word, but also globally transform the focus and frame of the troublesome ongoing interaction, as well as managing their identities and roles in the interaction. The analysis shows that the participants creatively design puns based on Korean words as well as utilising English words, formulating multilingual puns. The study also demonstrates that puns are often accompanied, triggered or entirely performed by nonlinguistic devices (e.g. body movements, gestures, facial expressions).These multimodal resources play a key role in formulating creative puns, in understanding and responding to puns, and in diverting the trajectory of ongoing interaction.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Creative multimodal and multilingual puns as and through joint actions in Korean media interviews\",\"authors\":\"M. Kim\",\"doi\":\"10.1558/eap.23261\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study examines how participants in Korean media talk, specifically talk show interviews, interactively construct puns as and through joint actions. Going beyond puns as humorous wordplay, the study illustrates their interactional and pragmatic functions. A close examination of the sequential positions and interactional contexts of puns in 16 different interviews shows that they recurrently emerge when participants are placed, socially or interactionally, in delicate or difficult situations. Through puns, the participants not only recontextualise the local meaning of a particular target word, but also globally transform the focus and frame of the troublesome ongoing interaction, as well as managing their identities and roles in the interaction. The analysis shows that the participants creatively design puns based on Korean words as well as utilising English words, formulating multilingual puns. The study also demonstrates that puns are often accompanied, triggered or entirely performed by nonlinguistic devices (e.g. body movements, gestures, facial expressions).These multimodal resources play a key role in formulating creative puns, in understanding and responding to puns, and in diverting the trajectory of ongoing interaction.\",\"PeriodicalId\":37018,\"journal\":{\"name\":\"East Asian Pragmatics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-10-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"East Asian Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/eap.23261\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East Asian Pragmatics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/eap.23261","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这项研究考察了韩国媒体谈话,特别是脱口秀采访的参与者如何通过共同行动互动地构建双关语。该研究超越了双关语作为幽默文字游戏的范畴,阐明了双关语的互动和语用功能。在16次不同的采访中,对双关语的顺序位置和互动背景进行了仔细的研究,结果表明,当参与者在社交或互动中处于微妙或困难的境地时,双关语会反复出现。通过双关语,参与者不仅重新定义了特定目标词的局部含义,而且在全球范围内改变了正在进行的麻烦互动的焦点和框架,并管理了他们在互动中的身份和角色。分析表明,参与者创造性地根据韩语单词设计双关语,并利用英语单词,形成多语言双关语。该研究还表明,双关语通常由非语言手段(如肢体动作、手势、面部表情)伴随、触发或完全执行。这些多模态资源在形成创造性双关语、理解和回应双关语以及转移正在进行的互动轨迹方面发挥着关键作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Creative multimodal and multilingual puns as and through joint actions in Korean media interviews
This study examines how participants in Korean media talk, specifically talk show interviews, interactively construct puns as and through joint actions. Going beyond puns as humorous wordplay, the study illustrates their interactional and pragmatic functions. A close examination of the sequential positions and interactional contexts of puns in 16 different interviews shows that they recurrently emerge when participants are placed, socially or interactionally, in delicate or difficult situations. Through puns, the participants not only recontextualise the local meaning of a particular target word, but also globally transform the focus and frame of the troublesome ongoing interaction, as well as managing their identities and roles in the interaction. The analysis shows that the participants creatively design puns based on Korean words as well as utilising English words, formulating multilingual puns. The study also demonstrates that puns are often accompanied, triggered or entirely performed by nonlinguistic devices (e.g. body movements, gestures, facial expressions).These multimodal resources play a key role in formulating creative puns, in understanding and responding to puns, and in diverting the trajectory of ongoing interaction.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
East Asian Pragmatics
East Asian Pragmatics Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
21
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信