乌克兰语和英语短语学词汇领域的冲突性

I. Harbera
{"title":"乌克兰语和英语短语学词汇领域的冲突性","authors":"I. Harbera","doi":"10.18524/2414-0627.2022.29.262343","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of the article is to outline the main lexico-semantic fields on the material of Ukrainian and English phraseology, which serve to indicate the various components of conflict interaction within the Ukrainian and English societies. The object of research is conflictogenic phraseology of Ukrainian and English languages, the subject is those phraseological units that describe verbal conflict, physical conflict, other types of conflict and the context of the conflict. For the analysis of the material, methods of continuous sampling (for selection from the relevant authoritative dictionaries of conflictogenic phraseology) and lexicosemantic fields (for selection and ideographic description of the main lexicosemantic fields of conflict on the material of Ukrainian and English phraseology) were used. As a result, the definition of conflictogenicity of the phraseological unit is given; the main lexico-semantic fields of conflictogenic Ukrainian- and English-language phraseology are singled out and described; conclusions are made about the peculiarities of the implementation of conflict in the material of Ukrainian/English phraseology. It can be stated that: 1) Ukrainian and English languages equally demonstrate strong potential for the creation, functioning and use of conflictogenic phraseological units, which confirms the symmetrical separation of Ukrainian and English-language phraseological lexico-semantic fields such as “Verbal Conflict”, “Physical Conflict”, “Hybrid Conflict”, “Conflict Context”); 2) despite certain common features and universal patterns in terms of phraseological representation of conflict semantics, we observe different, unique characteristic of only one of the analyzed different system languages. In the future, we plan to explore in more detail the selected lexico-semantic fields – dividing them into lexico-semantic groups, subgroups, be sure to also involve the contexts of use of phraseological units.","PeriodicalId":33930,"journal":{"name":"Zapiski z ukrayins''kogo movoznavstva","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CONFLICTOGENICITY OF LEXICO-SEMANTIC FIELDS OF UKRAINIAN AND ENGLISH PHRASEOLOGY\",\"authors\":\"I. Harbera\",\"doi\":\"10.18524/2414-0627.2022.29.262343\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The aim of the article is to outline the main lexico-semantic fields on the material of Ukrainian and English phraseology, which serve to indicate the various components of conflict interaction within the Ukrainian and English societies. The object of research is conflictogenic phraseology of Ukrainian and English languages, the subject is those phraseological units that describe verbal conflict, physical conflict, other types of conflict and the context of the conflict. For the analysis of the material, methods of continuous sampling (for selection from the relevant authoritative dictionaries of conflictogenic phraseology) and lexicosemantic fields (for selection and ideographic description of the main lexicosemantic fields of conflict on the material of Ukrainian and English phraseology) were used. As a result, the definition of conflictogenicity of the phraseological unit is given; the main lexico-semantic fields of conflictogenic Ukrainian- and English-language phraseology are singled out and described; conclusions are made about the peculiarities of the implementation of conflict in the material of Ukrainian/English phraseology. It can be stated that: 1) Ukrainian and English languages equally demonstrate strong potential for the creation, functioning and use of conflictogenic phraseological units, which confirms the symmetrical separation of Ukrainian and English-language phraseological lexico-semantic fields such as “Verbal Conflict”, “Physical Conflict”, “Hybrid Conflict”, “Conflict Context”); 2) despite certain common features and universal patterns in terms of phraseological representation of conflict semantics, we observe different, unique characteristic of only one of the analyzed different system languages. In the future, we plan to explore in more detail the selected lexico-semantic fields – dividing them into lexico-semantic groups, subgroups, be sure to also involve the contexts of use of phraseological units.\",\"PeriodicalId\":33930,\"journal\":{\"name\":\"Zapiski z ukrayins''kogo movoznavstva\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Zapiski z ukrayins''kogo movoznavstva\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18524/2414-0627.2022.29.262343\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zapiski z ukrayins''kogo movoznavstva","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18524/2414-0627.2022.29.262343","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是概述乌克兰语和英语短语材料的主要词典语义领域,这些领域用于表明乌克兰语和英国社会中冲突互动的各个组成部分。研究对象是乌克兰语和英语的冲突性措辞,主题是描述言语冲突、身体冲突、其他类型的冲突和冲突背景的措辞单元。为了分析材料,使用了连续抽样的方法(从相关权威的冲突短语学词典中选择)和词汇语义场的方法(在乌克兰语和英语短语学材料上选择和表意冲突的主要词汇语义场)。从而给出了语词单位冲突性的定义;指出并描述了乌克兰语和英语措辞冲突的主要词汇语义领域;对乌克兰语/英语措辞材料中冲突实施的特点进行了总结。可以说:1)乌克兰语和英语在产生冲突的短语单位的创造、运作和使用方面同样表现出强大的潜力,这证实了乌克兰语和英国语短语词典语义领域的对称分离,如“言语冲突”、“身体冲突”、“混合冲突”和“冲突语境”);2) 尽管在冲突语义的短语表示方面有一些共同的特征和普遍的模式,但我们观察到,只有一种被分析的不同系统语言具有不同的、独特的特征。在未来,我们计划更详细地探索所选的词典语义领域——将它们划分为词典语义组、子群,确保也涉及短语单位的使用上下文。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
CONFLICTOGENICITY OF LEXICO-SEMANTIC FIELDS OF UKRAINIAN AND ENGLISH PHRASEOLOGY
The aim of the article is to outline the main lexico-semantic fields on the material of Ukrainian and English phraseology, which serve to indicate the various components of conflict interaction within the Ukrainian and English societies. The object of research is conflictogenic phraseology of Ukrainian and English languages, the subject is those phraseological units that describe verbal conflict, physical conflict, other types of conflict and the context of the conflict. For the analysis of the material, methods of continuous sampling (for selection from the relevant authoritative dictionaries of conflictogenic phraseology) and lexicosemantic fields (for selection and ideographic description of the main lexicosemantic fields of conflict on the material of Ukrainian and English phraseology) were used. As a result, the definition of conflictogenicity of the phraseological unit is given; the main lexico-semantic fields of conflictogenic Ukrainian- and English-language phraseology are singled out and described; conclusions are made about the peculiarities of the implementation of conflict in the material of Ukrainian/English phraseology. It can be stated that: 1) Ukrainian and English languages equally demonstrate strong potential for the creation, functioning and use of conflictogenic phraseological units, which confirms the symmetrical separation of Ukrainian and English-language phraseological lexico-semantic fields such as “Verbal Conflict”, “Physical Conflict”, “Hybrid Conflict”, “Conflict Context”); 2) despite certain common features and universal patterns in terms of phraseological representation of conflict semantics, we observe different, unique characteristic of only one of the analyzed different system languages. In the future, we plan to explore in more detail the selected lexico-semantic fields – dividing them into lexico-semantic groups, subgroups, be sure to also involve the contexts of use of phraseological units.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信