接受型双语者能理解什么?来自波兰语作为德国传统语言的证据

Pub Date : 2022-08-01 DOI:10.1515/slaw-2022-0017
Tanja Anstatt, Ursula Mikić
{"title":"接受型双语者能理解什么?来自波兰语作为德国传统语言的证据","authors":"Tanja Anstatt, Ursula Mikić","doi":"10.1515/slaw-2022-0017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary Our study explores the field of receptive bilingualism, a highly common phenomenon with respect to heritage languages—one that, despite its commonness, has been analyzed by few studies. We collected data from 10 receptive bilinguals of Polish as a heritage language in Germany, including data from interviews regarding language biographies, a battery of tests on language comprehension skills, and a single-word production task. The main focus of our study was the analysis of the receptive abilities of our 10 participants, with a specific emphasis on their level of listening comprehension of spoken text. We conducted an explorative correlation analysis with respect to the interrelation of listening comprehension with other parameters, such as single-word comprehension, sentence comprehension, single-word production, and the language choice of the participants’ parents. The results indicate that all participants coped well with spoken texts up to level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). There was great variance in performance at levels B2 and C1, with some of the participants still performing very well. Their performance at levels B2 and C1 strongly correlated with the number of direct address instances in Polish by the parents during childhood and with single-word comprehension. Furthermore, the word production task generated the lowest outcomes of all tests, thus revealing a wide gap between receptive and productive abilities. Interestingly, the results of the word production task did not correlate with those pertaining to the listening comprehension of texts at levels B2 and C1. This finding underscores the fact that productive skills do not constitute a valid indicator of receptive abilities. In summary, our results demonstrate the special quality of receptive bilingualism and the need to avoid underestimating this specific status (e. g., in language classes).","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"What does a receptive bilingual understand? Evidence from Polish as a heritage language in Germany\",\"authors\":\"Tanja Anstatt, Ursula Mikić\",\"doi\":\"10.1515/slaw-2022-0017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Summary Our study explores the field of receptive bilingualism, a highly common phenomenon with respect to heritage languages—one that, despite its commonness, has been analyzed by few studies. We collected data from 10 receptive bilinguals of Polish as a heritage language in Germany, including data from interviews regarding language biographies, a battery of tests on language comprehension skills, and a single-word production task. The main focus of our study was the analysis of the receptive abilities of our 10 participants, with a specific emphasis on their level of listening comprehension of spoken text. We conducted an explorative correlation analysis with respect to the interrelation of listening comprehension with other parameters, such as single-word comprehension, sentence comprehension, single-word production, and the language choice of the participants’ parents. The results indicate that all participants coped well with spoken texts up to level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). There was great variance in performance at levels B2 and C1, with some of the participants still performing very well. Their performance at levels B2 and C1 strongly correlated with the number of direct address instances in Polish by the parents during childhood and with single-word comprehension. Furthermore, the word production task generated the lowest outcomes of all tests, thus revealing a wide gap between receptive and productive abilities. Interestingly, the results of the word production task did not correlate with those pertaining to the listening comprehension of texts at levels B2 and C1. This finding underscores the fact that productive skills do not constitute a valid indicator of receptive abilities. In summary, our results demonstrate the special quality of receptive bilingualism and the need to avoid underestimating this specific status (e. g., in language classes).\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2022-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/slaw-2022-0017\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/slaw-2022-0017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

我们的研究探讨了接受性双语领域,这是传统语言中一个非常普遍的现象,尽管它很普遍,但很少有研究对其进行分析。我们收集了10位接受波兰语作为传统语言的德国双语者的数据,包括关于语言传记的访谈数据、语言理解技能的一系列测试和单个单词生成任务的数据。我们研究的主要重点是分析10名参与者的接受能力,特别强调他们对口语文本的听力理解水平。我们对听力理解与其他参数的相互关系进行了探索性的相关分析,如单字理解、句子理解、单字生成以及被试父母的语言选择。结果表明,所有参与者都能很好地应对口语文本,达到欧洲共同语言参考框架(CEFR)的B1级。在B2和C1水平上,有很大的差异,一些参与者仍然表现得很好。他们在B2和C1水平上的表现与童年时期父母对波兰语的直接称呼次数和单字理解密切相关。此外,单词生成任务在所有测试中产生的结果最低,从而揭示了接受能力和生成能力之间的巨大差距。有趣的是,单词生成任务的结果与B2和C1水平的听力理解无关。这一发现强调了一个事实,即生产技能并不能构成接受能力的有效指标。总之,我们的研究结果证明了接受性双语的特殊品质和避免低估这种特殊地位的必要性(例如,在语言课程中)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
分享
查看原文
What does a receptive bilingual understand? Evidence from Polish as a heritage language in Germany
Summary Our study explores the field of receptive bilingualism, a highly common phenomenon with respect to heritage languages—one that, despite its commonness, has been analyzed by few studies. We collected data from 10 receptive bilinguals of Polish as a heritage language in Germany, including data from interviews regarding language biographies, a battery of tests on language comprehension skills, and a single-word production task. The main focus of our study was the analysis of the receptive abilities of our 10 participants, with a specific emphasis on their level of listening comprehension of spoken text. We conducted an explorative correlation analysis with respect to the interrelation of listening comprehension with other parameters, such as single-word comprehension, sentence comprehension, single-word production, and the language choice of the participants’ parents. The results indicate that all participants coped well with spoken texts up to level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). There was great variance in performance at levels B2 and C1, with some of the participants still performing very well. Their performance at levels B2 and C1 strongly correlated with the number of direct address instances in Polish by the parents during childhood and with single-word comprehension. Furthermore, the word production task generated the lowest outcomes of all tests, thus revealing a wide gap between receptive and productive abilities. Interestingly, the results of the word production task did not correlate with those pertaining to the listening comprehension of texts at levels B2 and C1. This finding underscores the fact that productive skills do not constitute a valid indicator of receptive abilities. In summary, our results demonstrate the special quality of receptive bilingualism and the need to avoid underestimating this specific status (e. g., in language classes).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信