{"title":"关于Cheboksary Shibboleth问题","authors":"E. Fomin","doi":"10.31483/r-103275","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The work is devoted to the study of the shibboleth in the speech culture of the inhabitants of the capital of Chuvashia. A shibboleth is a word that has absorbed the specific features of a language and is used to identify people for whom this language is not native. The relevance of the study is due to the very existence of the phenomenon of shibboleth in the everyday life of the residents of Cheboksary, which has not yet been studied from the point of view of linguocheboksary. The purpose of the study is to formulate a language unit that maximally concentrates the specific features of the Russian speech of the inhabitants of the city of Cheboksary. The material of the study was the speech samples of Cheboksary residents, during the quantitative and qualitative analysis of which a shibboleth was derived in the form of an interrogative phrase “Skazhite, pozhaluysta, nasha konferencia budet zavtra?” (Tell me, please, will our conference be tomorrow?). At the same time, checking with a shibboleth involves the task of transforming the specified phrase into the Cheboksary regiolect of the Russian language. Completing the task according to the linguistic preferences prevailing in Cheboksary should lead to the invariant “Skazhite-ka, u nas konferencia zavtra budet, chto li?”. The author of the work simultaneously considers Russian shibboleths aimed at the Chuvash linguistic culture, and vice versa. In the Chuvash environment, words with a concentration of a kind of Chuvash phonetics can act as a shibboleth aimed at Russians. In turn, the reproduction of the Russian shibboleth in the Chuvash environment, due to the developed Chuvash-Russian bilingualism, practically does not present any problem in modern realities.","PeriodicalId":34667,"journal":{"name":"Etnicheskaia kul''tura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the Question of the Cheboksary Shibboleth\",\"authors\":\"E. Fomin\",\"doi\":\"10.31483/r-103275\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The work is devoted to the study of the shibboleth in the speech culture of the inhabitants of the capital of Chuvashia. A shibboleth is a word that has absorbed the specific features of a language and is used to identify people for whom this language is not native. The relevance of the study is due to the very existence of the phenomenon of shibboleth in the everyday life of the residents of Cheboksary, which has not yet been studied from the point of view of linguocheboksary. The purpose of the study is to formulate a language unit that maximally concentrates the specific features of the Russian speech of the inhabitants of the city of Cheboksary. The material of the study was the speech samples of Cheboksary residents, during the quantitative and qualitative analysis of which a shibboleth was derived in the form of an interrogative phrase “Skazhite, pozhaluysta, nasha konferencia budet zavtra?” (Tell me, please, will our conference be tomorrow?). At the same time, checking with a shibboleth involves the task of transforming the specified phrase into the Cheboksary regiolect of the Russian language. Completing the task according to the linguistic preferences prevailing in Cheboksary should lead to the invariant “Skazhite-ka, u nas konferencia zavtra budet, chto li?”. The author of the work simultaneously considers Russian shibboleths aimed at the Chuvash linguistic culture, and vice versa. In the Chuvash environment, words with a concentration of a kind of Chuvash phonetics can act as a shibboleth aimed at Russians. In turn, the reproduction of the Russian shibboleth in the Chuvash environment, due to the developed Chuvash-Russian bilingualism, practically does not present any problem in modern realities.\",\"PeriodicalId\":34667,\"journal\":{\"name\":\"Etnicheskaia kul''tura\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Etnicheskaia kul''tura\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31483/r-103275\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Etnicheskaia kul''tura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31483/r-103275","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这项工作致力于研究楚瓦希亚首都居民的语言文化中的陈词滥调。shibboleth是一个吸收了一种语言特定特征的词,用于识别非母语人士。这项研究的相关性是由于切博克萨里居民日常生活中存在着shibboleth现象,而这一现象尚未从林果切博克伯里的角度进行研究。本研究的目的是建立一个语言单元,最大限度地集中切博克萨里市居民俄语语音的具体特征。这项研究的材料是切博克萨里居民的语音样本,在定量和定性分析过程中,以疑问短语“Skazhite,pozhaluysta,nasha konferencia budet zavtra?”的形式得出了一个shibboleth(请告诉我,我们的会议明天举行吗?)。同时,使用shibboleth进行检查涉及将指定短语转换为俄语的Cheboksary区域的任务。根据切博克萨里盛行的语言偏好来完成任务,应该会产生不变的“Skazhite ka,u nas konferencia zavtra budet,chto li?”。该作品的作者同时考虑了针对楚瓦什语言文化的俄罗斯陈词滥调,反之亦然。在楚瓦什语环境中,集中了楚瓦什语音学的单词可以充当针对俄罗斯人的陈词滥调。反过来,由于楚瓦什-俄语双语的发展,在楚瓦什环境中复制俄语的陈词滥调在现代现实中实际上没有任何问题。
The work is devoted to the study of the shibboleth in the speech culture of the inhabitants of the capital of Chuvashia. A shibboleth is a word that has absorbed the specific features of a language and is used to identify people for whom this language is not native. The relevance of the study is due to the very existence of the phenomenon of shibboleth in the everyday life of the residents of Cheboksary, which has not yet been studied from the point of view of linguocheboksary. The purpose of the study is to formulate a language unit that maximally concentrates the specific features of the Russian speech of the inhabitants of the city of Cheboksary. The material of the study was the speech samples of Cheboksary residents, during the quantitative and qualitative analysis of which a shibboleth was derived in the form of an interrogative phrase “Skazhite, pozhaluysta, nasha konferencia budet zavtra?” (Tell me, please, will our conference be tomorrow?). At the same time, checking with a shibboleth involves the task of transforming the specified phrase into the Cheboksary regiolect of the Russian language. Completing the task according to the linguistic preferences prevailing in Cheboksary should lead to the invariant “Skazhite-ka, u nas konferencia zavtra budet, chto li?”. The author of the work simultaneously considers Russian shibboleths aimed at the Chuvash linguistic culture, and vice versa. In the Chuvash environment, words with a concentration of a kind of Chuvash phonetics can act as a shibboleth aimed at Russians. In turn, the reproduction of the Russian shibboleth in the Chuvash environment, due to the developed Chuvash-Russian bilingualism, practically does not present any problem in modern realities.