《艺文类聚》石榴赋的注释翻译

IF 0.3 4区 社会学 N/A ASIAN STUDIES
Xurong Kong
{"title":"《艺文类聚》石榴赋的注释翻译","authors":"Xurong Kong","doi":"10.1080/15299104.2017.1382989","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Focusing on translating nine pieces of fu on pomegranate contained in Yiwen leiju, as well as the etymological examination of the fruit names, this paper aims to reveal the impacts of the cultural exchanges between the west and east upon literary writing.","PeriodicalId":41624,"journal":{"name":"Early Medieval China","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15299104.2017.1382989","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"An Annotated Translation of Fu on Pomegranate in Yiwen Leiju\",\"authors\":\"Xurong Kong\",\"doi\":\"10.1080/15299104.2017.1382989\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Focusing on translating nine pieces of fu on pomegranate contained in Yiwen leiju, as well as the etymological examination of the fruit names, this paper aims to reveal the impacts of the cultural exchanges between the west and east upon literary writing.\",\"PeriodicalId\":41624,\"journal\":{\"name\":\"Early Medieval China\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2017-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15299104.2017.1382989\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Early Medieval China\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/15299104.2017.1382989\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Early Medieval China","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/15299104.2017.1382989","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文通过对《夷文雷剧》中石榴赋的九段翻译,以及对石榴名的词源考察,揭示东西方文化交流对文学创作的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
An Annotated Translation of Fu on Pomegranate in Yiwen Leiju
Focusing on translating nine pieces of fu on pomegranate contained in Yiwen leiju, as well as the etymological examination of the fruit names, this paper aims to reveal the impacts of the cultural exchanges between the west and east upon literary writing.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Early Medieval China
Early Medieval China ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
8
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信