书架上的世界:歌德私人图书馆的Weltliteratur作品——一种定量方法

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN
S. Höppner, Ulrike Trenkmann
{"title":"书架上的世界:歌德私人图书馆的Weltliteratur作品——一种定量方法","authors":"S. Höppner, Ulrike Trenkmann","doi":"10.1080/09593683.2021.1887584","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT In his writings on world literature, Goethe highlights direct ‘intellectual commerce’ between living authors while also emphasizing indirect exchange through intermediaries such as translators. This paper investigates whether book submissions to Goethe mirror these complementary modes on a material level. In our study, we map submissions in foreign literature and German literature in translation across time and space. We also attempt to determine the roles of the submitters with regard to the volumes sent. In practice, we demonstrate that the ‘intellectual commerce’ Goethe appreciated was mostly a domestic, indirect affair — a surprising result that raises questions with respect to the international reach of Goethe’s actual world literary practices.","PeriodicalId":40789,"journal":{"name":"Publications of the English Goethe Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09593683.2021.1887584","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"World on a Shelf: Submissions of Weltliteratur in Goethe’s Private Library — A Quantitative Approach\",\"authors\":\"S. Höppner, Ulrike Trenkmann\",\"doi\":\"10.1080/09593683.2021.1887584\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT In his writings on world literature, Goethe highlights direct ‘intellectual commerce’ between living authors while also emphasizing indirect exchange through intermediaries such as translators. This paper investigates whether book submissions to Goethe mirror these complementary modes on a material level. In our study, we map submissions in foreign literature and German literature in translation across time and space. We also attempt to determine the roles of the submitters with regard to the volumes sent. In practice, we demonstrate that the ‘intellectual commerce’ Goethe appreciated was mostly a domestic, indirect affair — a surprising result that raises questions with respect to the international reach of Goethe’s actual world literary practices.\",\"PeriodicalId\":40789,\"journal\":{\"name\":\"Publications of the English Goethe Society\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09593683.2021.1887584\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Publications of the English Goethe Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09593683.2021.1887584\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Publications of the English Goethe Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09593683.2021.1887584","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要歌德在其关于世界文学的著作中,强调了在世作家之间的直接“智力交易”,同时也强调了通过译者等中介进行的间接交流。本文调查了歌德的作品是否在材料层面反映了这些互补的模式。在我们的研究中,我们绘制了外国文学和德国文学在翻译中提交的作品的时间和空间图。我们还试图确定提交者在发送卷方面的角色。在实践中,我们证明了歌德所欣赏的“知识商业”大多是国内的间接事务——这一令人惊讶的结果引发了人们对歌德实际世界文学实践的国际影响的质疑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
World on a Shelf: Submissions of Weltliteratur in Goethe’s Private Library — A Quantitative Approach
ABSTRACT In his writings on world literature, Goethe highlights direct ‘intellectual commerce’ between living authors while also emphasizing indirect exchange through intermediaries such as translators. This paper investigates whether book submissions to Goethe mirror these complementary modes on a material level. In our study, we map submissions in foreign literature and German literature in translation across time and space. We also attempt to determine the roles of the submitters with regard to the volumes sent. In practice, we demonstrate that the ‘intellectual commerce’ Goethe appreciated was mostly a domestic, indirect affair — a surprising result that raises questions with respect to the international reach of Goethe’s actual world literary practices.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Publications of the English Goethe Society
Publications of the English Goethe Society LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
15
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信