泗水东托克华人教会中的华人基督徒:身份的延续与变迁

AlAlbab Pub Date : 2020-12-24 DOI:10.24260/ALALBAB.V9I2.1828
Linda Bustan, F. Husein, P. Widjaja
{"title":"泗水东托克华人教会中的华人基督徒:身份的延续与变迁","authors":"Linda Bustan, F. Husein, P. Widjaja","doi":"10.24260/ALALBAB.V9I2.1828","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article explores the identities of Chinese Christians in the totok Chinese churches in Surabaya. The Chinese Christians refer to those who arrived in Surabaya from mainland China as Protestant Christians in the 1900s. They established the first Chinese church - the Tiong Hoa Kie Tok Kauw Hwee (THKTKH) in Surabaya. The THKTKH has become two independent synods, namely Gereja Kristus Tuhan (GKT, or the Church of Christ the Lord) and Gereja Kristen Abdiel (GKA, or the Abdiel Christian Church). The totok Chinese churches refer to churches that conduct the church services in the Chinese language or Mandarin (Guoyu). The article examines the culture, language, and origin of the Chinese Christians. After almost a century in Surabaya, there is some continuity and change of the Chinese Christian identity. They still regard themselves as totok, but the meaning of totok has changed. They embrace not only Chinese culture; but also mixed Chinese culture with Western culture and Indonesian culture, which results in the so-called hybrid culture. Mandarin is used in church services, whereas Indonesian language and English are also employed. The originality of the congregations is no longer mono-ethnic, which is Chinese. The Chinese churches have become multi-ethnic churches consisting of various ethnicities in Indonesia.","PeriodicalId":31284,"journal":{"name":"AlAlbab","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Being Chinese Christian in the Totok Chinese Churches in Surabaya: Continuity and Change of Identities\",\"authors\":\"Linda Bustan, F. Husein, P. Widjaja\",\"doi\":\"10.24260/ALALBAB.V9I2.1828\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article explores the identities of Chinese Christians in the totok Chinese churches in Surabaya. The Chinese Christians refer to those who arrived in Surabaya from mainland China as Protestant Christians in the 1900s. They established the first Chinese church - the Tiong Hoa Kie Tok Kauw Hwee (THKTKH) in Surabaya. The THKTKH has become two independent synods, namely Gereja Kristus Tuhan (GKT, or the Church of Christ the Lord) and Gereja Kristen Abdiel (GKA, or the Abdiel Christian Church). The totok Chinese churches refer to churches that conduct the church services in the Chinese language or Mandarin (Guoyu). The article examines the culture, language, and origin of the Chinese Christians. After almost a century in Surabaya, there is some continuity and change of the Chinese Christian identity. They still regard themselves as totok, but the meaning of totok has changed. They embrace not only Chinese culture; but also mixed Chinese culture with Western culture and Indonesian culture, which results in the so-called hybrid culture. Mandarin is used in church services, whereas Indonesian language and English are also employed. The originality of the congregations is no longer mono-ethnic, which is Chinese. The Chinese churches have become multi-ethnic churches consisting of various ethnicities in Indonesia.\",\"PeriodicalId\":31284,\"journal\":{\"name\":\"AlAlbab\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"AlAlbab\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24260/ALALBAB.V9I2.1828\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AlAlbab","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24260/ALALBAB.V9I2.1828","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨泗水华人教会中华人基督徒的身份认同。中国基督徒指的是1900年代从中国大陆来到泗水的新教徒。他们在泗水建立了第一个华人教会——中华基德教会(THKTKH)。THKTKH已成为两个独立的主教会,即Gereja Kristus Tuhan (GKT,或主基督教会)和Gereja Kristen Abdiel (GKA,或Abdiel基督教会)。托克中文教会是指以中文或国语(国语)进行教会崇拜的教会。这篇文章考察了中国基督徒的文化、语言和起源。在泗水生活了近一个世纪之后,中国基督徒的身份有了一些延续和变化。他们仍然认为自己是totok,但totok的含义发生了变化。他们不仅拥抱中国文化;还将中国文化与西方文化、印尼文化混合在一起,形成了所谓的混合文化。教堂礼拜使用普通话,同时也使用印尼语和英语。教会的原创性不再是单一民族的,也就是中国人。印尼华人教会已成为多民族教会。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Being Chinese Christian in the Totok Chinese Churches in Surabaya: Continuity and Change of Identities
This article explores the identities of Chinese Christians in the totok Chinese churches in Surabaya. The Chinese Christians refer to those who arrived in Surabaya from mainland China as Protestant Christians in the 1900s. They established the first Chinese church - the Tiong Hoa Kie Tok Kauw Hwee (THKTKH) in Surabaya. The THKTKH has become two independent synods, namely Gereja Kristus Tuhan (GKT, or the Church of Christ the Lord) and Gereja Kristen Abdiel (GKA, or the Abdiel Christian Church). The totok Chinese churches refer to churches that conduct the church services in the Chinese language or Mandarin (Guoyu). The article examines the culture, language, and origin of the Chinese Christians. After almost a century in Surabaya, there is some continuity and change of the Chinese Christian identity. They still regard themselves as totok, but the meaning of totok has changed. They embrace not only Chinese culture; but also mixed Chinese culture with Western culture and Indonesian culture, which results in the so-called hybrid culture. Mandarin is used in church services, whereas Indonesian language and English are also employed. The originality of the congregations is no longer mono-ethnic, which is Chinese. The Chinese churches have become multi-ethnic churches consisting of various ethnicities in Indonesia.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
1
审稿时长
8 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信