《解放的普罗米修斯》第四幕雌雄同体的精神革命

IF 0.1 4区 文学 0 POETRY
A. B. Davis
{"title":"《解放的普罗米修斯》第四幕雌雄同体的精神革命","authors":"A. B. Davis","doi":"10.1080/09524142.2020.1822009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Apart from in his translation of Plato’s Symposium as The Banquet, the word ‘androgyny’ does not appear within Shelley’s writings, but androgynous images are extant throughout his works. The androgynous union of Asia and Prometheus, the ungendering of Demogorgon, and the Earth and the Moon’s shifting gendered pronouns in Act 4 echo Shelley’s desire for ‘a future state of being’ wherein ‘these detestable distinctions [of male and female] will surely be abolished’. The Banquet is a catalyst for the lyrical drama’s composition, wherein androgyny becomes Shelley’s central strategy for inciting mental revolution in his audience of ideal readers. Shelley assumes the self-ordained role of Plato’s ideal reader through his creative translation of The Banquet, where the mental union of writer and translator radically expands androgyny as the traditional union of the masculine and the feminine to include the psychic union of the poet and the reader. Drawing upon the dialogic, dramatic form of Plato’s text, his subtle instruction of his reader, and his playfulness with gender, Shelley transmutes elements of The Banquet into verse in Prometheus Unbound in order to encourage a mental revolution in his own readership.","PeriodicalId":41387,"journal":{"name":"KEATS-SHELLEY REVIEW","volume":"34 1","pages":"160 - 177"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09524142.2020.1822009","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Androgyny as Mental Revolution in Act 4 of Prometheus Unbound\",\"authors\":\"A. B. Davis\",\"doi\":\"10.1080/09524142.2020.1822009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Apart from in his translation of Plato’s Symposium as The Banquet, the word ‘androgyny’ does not appear within Shelley’s writings, but androgynous images are extant throughout his works. The androgynous union of Asia and Prometheus, the ungendering of Demogorgon, and the Earth and the Moon’s shifting gendered pronouns in Act 4 echo Shelley’s desire for ‘a future state of being’ wherein ‘these detestable distinctions [of male and female] will surely be abolished’. The Banquet is a catalyst for the lyrical drama’s composition, wherein androgyny becomes Shelley’s central strategy for inciting mental revolution in his audience of ideal readers. Shelley assumes the self-ordained role of Plato’s ideal reader through his creative translation of The Banquet, where the mental union of writer and translator radically expands androgyny as the traditional union of the masculine and the feminine to include the psychic union of the poet and the reader. Drawing upon the dialogic, dramatic form of Plato’s text, his subtle instruction of his reader, and his playfulness with gender, Shelley transmutes elements of The Banquet into verse in Prometheus Unbound in order to encourage a mental revolution in his own readership.\",\"PeriodicalId\":41387,\"journal\":{\"name\":\"KEATS-SHELLEY REVIEW\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"160 - 177\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-07-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09524142.2020.1822009\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"KEATS-SHELLEY REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09524142.2020.1822009\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"POETRY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"KEATS-SHELLEY REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09524142.2020.1822009","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"POETRY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

除了将柏拉图的《会饮篇》翻译为《宴会》外,“雌雄同体”一词并未出现在雪莱的作品中,但雌雄同体的形象却在他的作品中随处可见。在第四幕中,亚西亚和普罗米修斯的雌雄同体的结合,德莫戈贡的无性别化,以及地球和月球的性别代词的变化,都呼应了雪莱对“未来存在状态”的渴望,在那里“这些可憎的(男性和女性的)区别肯定会被废除”。《宴会》是这部抒情戏剧创作的催化剂,在这部作品中,雌雄同体成为雪莱在理想读者中煽动思想革命的核心策略。通过对《宴会》的创造性翻译,雪莱扮演了柏拉图理想读者的角色,作者和译者的精神结合从根本上扩展了雌雄同体,从传统的男性和女性的结合,到包括诗人和读者的精神结合。利用柏拉图文本的对话和戏剧形式,他对读者的微妙指导,以及他对性别的戏谑,雪莱将《宴会》的元素转化为《被解放的普罗米修斯》的诗歌,以鼓励他自己的读者进行一场精神革命。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Androgyny as Mental Revolution in Act 4 of Prometheus Unbound
ABSTRACT Apart from in his translation of Plato’s Symposium as The Banquet, the word ‘androgyny’ does not appear within Shelley’s writings, but androgynous images are extant throughout his works. The androgynous union of Asia and Prometheus, the ungendering of Demogorgon, and the Earth and the Moon’s shifting gendered pronouns in Act 4 echo Shelley’s desire for ‘a future state of being’ wherein ‘these detestable distinctions [of male and female] will surely be abolished’. The Banquet is a catalyst for the lyrical drama’s composition, wherein androgyny becomes Shelley’s central strategy for inciting mental revolution in his audience of ideal readers. Shelley assumes the self-ordained role of Plato’s ideal reader through his creative translation of The Banquet, where the mental union of writer and translator radically expands androgyny as the traditional union of the masculine and the feminine to include the psychic union of the poet and the reader. Drawing upon the dialogic, dramatic form of Plato’s text, his subtle instruction of his reader, and his playfulness with gender, Shelley transmutes elements of The Banquet into verse in Prometheus Unbound in order to encourage a mental revolution in his own readership.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
15
期刊介绍: The Keats-Shelley Review has been published by the Keats-Shelley Memorial Association for almost 100 years. It has a unique identity and broad appeal, embracing Romanticism, English Literature and Anglo-Italian relations. A diverse range of items are published within the Review, including notes, prize-winning essays and contemporary poetry of the highest quality, around a core of peer-reviewed academic articles, essays and reviews. The editor, Professor Nicholas Roe, along with the newly established editorial board, seeks to develop the depth and quality of the contributions, whilst retaining the Review’s distinctive and accessible nature.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信