从最近的指称理论看古典阿拉伯语中的意义种类

Sami Al-Heeh
{"title":"从最近的指称理论看古典阿拉伯语中的意义种类","authors":"Sami Al-Heeh","doi":"10.24843/e-jl.2021.v15.i01.p15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper explores the extent to which meaning is conveyed in Classical Arabic. It aims to quantify as well as qualify the various kinds of meaning and the techniques used to advance them on the linguistic various levels. From a semantic perspective, it first categorizes kinds of meaning according to denotation and connotations satisfied by paraphrasing and definition and to 'sense' perceived by ostensive, i.e. sensory, definition. Second, it examines the syntactic meaning achieved by composition, addition, and (inclusively but exceptionally by) Arabic sentence-pattern switching and phoneme clipping on the structural level. Then, it advances lexical meaning expressed by synonyms, antonyms, hyponyms, meronyms, polysemous words, and family resemblances. Finally, it presents the categorematic word that can carry full meaning and the syncategorematic one which can only modify meaning. In both types, morphemes are isolated and allomorphs are exemplified. The paper quotes from the Holy Script of Islam, the Noble Quran, for its linguistic preciseness and conciseness.","PeriodicalId":53334,"journal":{"name":"eJournal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Kinds of Meaning in Classical Arabic from More Recent Denotational Theory Perspectives\",\"authors\":\"Sami Al-Heeh\",\"doi\":\"10.24843/e-jl.2021.v15.i01.p15\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper explores the extent to which meaning is conveyed in Classical Arabic. It aims to quantify as well as qualify the various kinds of meaning and the techniques used to advance them on the linguistic various levels. From a semantic perspective, it first categorizes kinds of meaning according to denotation and connotations satisfied by paraphrasing and definition and to 'sense' perceived by ostensive, i.e. sensory, definition. Second, it examines the syntactic meaning achieved by composition, addition, and (inclusively but exceptionally by) Arabic sentence-pattern switching and phoneme clipping on the structural level. Then, it advances lexical meaning expressed by synonyms, antonyms, hyponyms, meronyms, polysemous words, and family resemblances. Finally, it presents the categorematic word that can carry full meaning and the syncategorematic one which can only modify meaning. In both types, morphemes are isolated and allomorphs are exemplified. The paper quotes from the Holy Script of Islam, the Noble Quran, for its linguistic preciseness and conciseness.\",\"PeriodicalId\":53334,\"journal\":{\"name\":\"eJournal of Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"eJournal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24843/e-jl.2021.v15.i01.p15\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"eJournal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/e-jl.2021.v15.i01.p15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了古典阿拉伯语中意义的传达程度。它旨在量化和限定各种意义,以及在语言的各个层面上推进这些意义的技术。从语义角度来看,它首先根据转述和定义所满足的外延和内涵,以及明示(即感官)定义所感知的“感觉”,对各种意义进行分类。其次,它在结构层面上考察了通过组合、加法以及(包括但不包括)阿拉伯语句式转换和音位剪切所获得的句法意义。然后,提出了同义词、反义词、次义词、亚义词、多义词和家族相似性所表达的词汇意义。最后,提出了能够承载全部意义的范畴词和只能修饰意义的合范畴词。在这两种类型中,语素都是孤立的,而异体语素则是例证。这篇论文引用了伊斯兰教的圣书《古兰经》,因为它的语言严谨简洁。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Kinds of Meaning in Classical Arabic from More Recent Denotational Theory Perspectives
This paper explores the extent to which meaning is conveyed in Classical Arabic. It aims to quantify as well as qualify the various kinds of meaning and the techniques used to advance them on the linguistic various levels. From a semantic perspective, it first categorizes kinds of meaning according to denotation and connotations satisfied by paraphrasing and definition and to 'sense' perceived by ostensive, i.e. sensory, definition. Second, it examines the syntactic meaning achieved by composition, addition, and (inclusively but exceptionally by) Arabic sentence-pattern switching and phoneme clipping on the structural level. Then, it advances lexical meaning expressed by synonyms, antonyms, hyponyms, meronyms, polysemous words, and family resemblances. Finally, it presents the categorematic word that can carry full meaning and the syncategorematic one which can only modify meaning. In both types, morphemes are isolated and allomorphs are exemplified. The paper quotes from the Holy Script of Islam, the Noble Quran, for its linguistic preciseness and conciseness.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
17
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信