{"title":"希伯来语对圣经希伯来语的干扰","authors":"Dong-Hyuk Kim","doi":"10.1515/zaw-2022-4005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The five cases of לֹא כִי in the Hebrew Bible (1Kgs 3:22–23 [3 times]; 2Kgs 20:10; Isa 30:16), which are contrasted with the more usual cases of לֹא כִּי, should not posit an additional meaning for כִי (i. e., »so« or »thus«) but be considered to have resulted from Mishnaic Hebrew interference to Biblical Hebrew. Two factors are discussed: that interference occurred between Biblical Hebrew and Mishnaic Hebrew and that לֹא כִי in Mishnaic Hebrew means »Not so«.","PeriodicalId":45627,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT","volume":"134 1","pages":"515 - 521"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"לֹא כִי and Mishnaic Hebrew Interference to Biblical Hebrew\",\"authors\":\"Dong-Hyuk Kim\",\"doi\":\"10.1515/zaw-2022-4005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The five cases of לֹא כִי in the Hebrew Bible (1Kgs 3:22–23 [3 times]; 2Kgs 20:10; Isa 30:16), which are contrasted with the more usual cases of לֹא כִּי, should not posit an additional meaning for כִי (i. e., »so« or »thus«) but be considered to have resulted from Mishnaic Hebrew interference to Biblical Hebrew. Two factors are discussed: that interference occurred between Biblical Hebrew and Mishnaic Hebrew and that לֹא כִי in Mishnaic Hebrew means »Not so«.\",\"PeriodicalId\":45627,\"journal\":{\"name\":\"ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT\",\"volume\":\"134 1\",\"pages\":\"515 - 521\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-11-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/zaw-2022-4005\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zaw-2022-4005","RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
לֹא כִי and Mishnaic Hebrew Interference to Biblical Hebrew
Abstract The five cases of לֹא כִי in the Hebrew Bible (1Kgs 3:22–23 [3 times]; 2Kgs 20:10; Isa 30:16), which are contrasted with the more usual cases of לֹא כִּי, should not posit an additional meaning for כִי (i. e., »so« or »thus«) but be considered to have resulted from Mishnaic Hebrew interference to Biblical Hebrew. Two factors are discussed: that interference occurred between Biblical Hebrew and Mishnaic Hebrew and that לֹא כִי in Mishnaic Hebrew means »Not so«.
期刊介绍:
The Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft, which is published in four issues of 160 pages each plus supplements, has been the leading international and interconfessional periodical in the field of research in the Old Testament und Early Judaism for over one hundred years. Open to various ways of posing the questions of scholarship, the journal features high quality contributions in English, German, and French. Through its review of periodicals and books, it provides fast and reliable information concerning new publications in the field.