于阗语词注释Piṇḍaśāstra

IF 0.4 4区 社会学 0 ASIAN STUDIES
Silvia Luzzietti
{"title":"于阗语词注释Piṇḍaśāstra","authors":"Silvia Luzzietti","doi":"10.1163/15728536-06503001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The single Chinese scroll comprised of manuscripts P 2893 (Paris) and Ch. 00265 (London) contains the Late Khotanese āyurvedic text conventionally titled Piṇḍaśāstra and so far unidentified in other languages. As a contribution to the interpretation of the text and to the knowledge of Khotanese medical terminology, the article offers two etymologies and reinterprets two ghostwords paying close attention to the contexts where they occur: (1) dūvara- ‘watery abdominal swelling, dropsy’ is a loanword from Gāndhārī *dag̱odara- < Old Indian dakodara- and, like Tibetan dmu rdzing, translates the Sanskrit general term udara- ‘abdominal swelling’; (2) the accusative plural pīrą̄nā and genitive plural pīrą̄nāṃ are from pirānaa- ‘worm grains’, a compound of pära- ‘worm’ and -ānaa- < Iranian *dāna-ka- ‘(single) grain, seed’, referring to the proglottids of tapeworms in excrement; (3) āvaṃjsä is not a hapax meaning ‘compact’ (Bailey) but should be read ā-v-aṃ jsä ‘or with them’; (4) bu’jsai is not a hapax meaning ‘fiery’ (Bailey) but the regular outcome of the Old Khotanese nominative plural buljse from buljsaā- ‘virtue’.","PeriodicalId":43180,"journal":{"name":"INDO-IRANIAN JOURNAL","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Lexical Notes on the Khotanese Piṇḍaśāstra\",\"authors\":\"Silvia Luzzietti\",\"doi\":\"10.1163/15728536-06503001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The single Chinese scroll comprised of manuscripts P 2893 (Paris) and Ch. 00265 (London) contains the Late Khotanese āyurvedic text conventionally titled Piṇḍaśāstra and so far unidentified in other languages. As a contribution to the interpretation of the text and to the knowledge of Khotanese medical terminology, the article offers two etymologies and reinterprets two ghostwords paying close attention to the contexts where they occur: (1) dūvara- ‘watery abdominal swelling, dropsy’ is a loanword from Gāndhārī *dag̱odara- < Old Indian dakodara- and, like Tibetan dmu rdzing, translates the Sanskrit general term udara- ‘abdominal swelling’; (2) the accusative plural pīrą̄nā and genitive plural pīrą̄nāṃ are from pirānaa- ‘worm grains’, a compound of pära- ‘worm’ and -ānaa- < Iranian *dāna-ka- ‘(single) grain, seed’, referring to the proglottids of tapeworms in excrement; (3) āvaṃjsä is not a hapax meaning ‘compact’ (Bailey) but should be read ā-v-aṃ jsä ‘or with them’; (4) bu’jsai is not a hapax meaning ‘fiery’ (Bailey) but the regular outcome of the Old Khotanese nominative plural buljse from buljsaā- ‘virtue’.\",\"PeriodicalId\":43180,\"journal\":{\"name\":\"INDO-IRANIAN JOURNAL\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-07-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"INDO-IRANIAN JOURNAL\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15728536-06503001\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"INDO-IRANIAN JOURNAL","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15728536-06503001","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

由手稿P 2893(巴黎)和Ch. 00265(伦敦)组成的单一中文卷轴包含了晚于阗语āyurvedic文本,通常标题为Piṇḍaśāstra,迄今尚未在其他语言中发现。作为对文本解释和于阗医学术语知识的贡献,本文提供了两个词源并重新解释了两个鬼词,并密切关注它们出现的上下文:(1)dūvara-“水样腹部肿胀,水肿”是来自Gāndhārī *dag * odara(古印度语dakodara)的外来词,并且像藏语dmu rdzing一样,翻译了梵语通用术语udara-“腹部肿胀”;(2)宾格复数pī rwa ā nā和属格复数pī rwa ā nāṃ来自pirānaa-“蠕虫颗粒”,pära-“蠕虫”和-ānaa- <伊朗语*dāna-ka-“(单一)颗粒,种子”的复合,指的是粪便中的绦虫的原体;(3) āvaṃjsä不是一个hapax,意思是“紧凑”(贝利),而应读作ā-v-aṃ jsä“或与他们一起”;(4) bu ' jsai并不是一个hapax,意思是“火热的”(贝利语),而是古于田语的主格复数buljse的常规结果,来自buljsaha -“美德”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Lexical Notes on the Khotanese Piṇḍaśāstra
The single Chinese scroll comprised of manuscripts P 2893 (Paris) and Ch. 00265 (London) contains the Late Khotanese āyurvedic text conventionally titled Piṇḍaśāstra and so far unidentified in other languages. As a contribution to the interpretation of the text and to the knowledge of Khotanese medical terminology, the article offers two etymologies and reinterprets two ghostwords paying close attention to the contexts where they occur: (1) dūvara- ‘watery abdominal swelling, dropsy’ is a loanword from Gāndhārī *dag̱odara- < Old Indian dakodara- and, like Tibetan dmu rdzing, translates the Sanskrit general term udara- ‘abdominal swelling’; (2) the accusative plural pīrą̄nā and genitive plural pīrą̄nāṃ are from pirānaa- ‘worm grains’, a compound of pära- ‘worm’ and -ānaa- < Iranian *dāna-ka- ‘(single) grain, seed’, referring to the proglottids of tapeworms in excrement; (3) āvaṃjsä is not a hapax meaning ‘compact’ (Bailey) but should be read ā-v-aṃ jsä ‘or with them’; (4) bu’jsai is not a hapax meaning ‘fiery’ (Bailey) but the regular outcome of the Old Khotanese nominative plural buljse from buljsaā- ‘virtue’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
INDO-IRANIAN JOURNAL
INDO-IRANIAN JOURNAL ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
13
期刊介绍: Indo-Iranian Journal, founded in 1957, focuses on the ancient and medieval languages and cultures of South Asia and of pre-islamic Iran. It publishes articles on Indo-Iranian languages (linguistics and literatures), such as Sanskrit, Avestan, Middle Iranian and Middle & New Indo-Aryan. It publishes specialized research on ancient Iranian religion and the Indian religions, such as the Veda, Hinduism, Jainism and Buddhism (including Tibetan). The journal welcomes epigraphical studies as well as general contributions to the understanding of the (pre-modern) history and culture of South Asia. Illustrations are accepted. A substantial part of Indo-Iranian Journal is reserved for reviews of new research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信