希腊人马克西姆

Q3 Arts and Humanities
Paul Bushkovitch
{"title":"希腊人马克西姆","authors":"Paul Bushkovitch","doi":"10.30965/22102396-05703003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Studies in both Russia and Italy over the past sixty-odd years on Maksim Grek (né Michael Trivolis) on his Greek origins and formation, his time spent in Florence, Venice, and Mirandola, his education, personal ties, and work there, and on his original writings and translations while in Muscovy have greatly enriched our knowledge of this central figure in 16th-century Russian religion and culture. Of special note here are evidence of manuscripts he copied while in Italy, precise borrowings from Savonarola’s and other Roman Catholic writings, and a polemic Maksim composed in Russia against a Spanish-Flemish treatise on Augustine’s City of God. Much work also still remains to be done on Maksim’s original compositions, on the impact of his translations, and his international connections during his time in Muscovy.","PeriodicalId":35067,"journal":{"name":"Canadian-American Slavic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Maksim the Greek\",\"authors\":\"Paul Bushkovitch\",\"doi\":\"10.30965/22102396-05703003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Studies in both Russia and Italy over the past sixty-odd years on Maksim Grek (né Michael Trivolis) on his Greek origins and formation, his time spent in Florence, Venice, and Mirandola, his education, personal ties, and work there, and on his original writings and translations while in Muscovy have greatly enriched our knowledge of this central figure in 16th-century Russian religion and culture. Of special note here are evidence of manuscripts he copied while in Italy, precise borrowings from Savonarola’s and other Roman Catholic writings, and a polemic Maksim composed in Russia against a Spanish-Flemish treatise on Augustine’s City of God. Much work also still remains to be done on Maksim’s original compositions, on the impact of his translations, and his international connections during his time in Muscovy.\",\"PeriodicalId\":35067,\"journal\":{\"name\":\"Canadian-American Slavic Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Canadian-American Slavic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30965/22102396-05703003\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian-American Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30965/22102396-05703003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在过去的60多年里,在俄罗斯和意大利对马克西姆·格雷克(néMichael Trivolis)进行了研究,研究了他的希腊血统和形成,他在佛罗伦萨、威尼斯和米兰多拉度过的时间,他的教育、个人关系和在那里的工作,以及他在莫斯科的原创作品和翻译,极大地丰富了我们对这位16世纪俄罗斯宗教和文化中心人物的了解。这里特别值得注意的是,有证据表明他在意大利复制了手稿,准确地借鉴了萨沃纳罗拉和其他罗马天主教著作,以及马克西姆在俄罗斯创作的一篇与西班牙佛兰德人关于奥古斯丁的《上帝之城》的论文相矛盾的论战。关于马克西姆的原创作品、翻译的影响以及他在莫斯科期间的国际关系,还有很多工作要做。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Maksim the Greek
Studies in both Russia and Italy over the past sixty-odd years on Maksim Grek (né Michael Trivolis) on his Greek origins and formation, his time spent in Florence, Venice, and Mirandola, his education, personal ties, and work there, and on his original writings and translations while in Muscovy have greatly enriched our knowledge of this central figure in 16th-century Russian religion and culture. Of special note here are evidence of manuscripts he copied while in Italy, precise borrowings from Savonarola’s and other Roman Catholic writings, and a polemic Maksim composed in Russia against a Spanish-Flemish treatise on Augustine’s City of God. Much work also still remains to be done on Maksim’s original compositions, on the impact of his translations, and his international connections during his time in Muscovy.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Canadian-American Slavic Studies
Canadian-American Slavic Studies Arts and Humanities-History
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信