印英混编词的冠词及构词过程

Q3 Arts and Humanities
M. Qamar, Juhi Yasmeen, Md. Arfeen Zeeshan, S. Pathak
{"title":"印英混编词的冠词及构词过程","authors":"M. Qamar, Juhi Yasmeen, Md. Arfeen Zeeshan, S. Pathak","doi":"10.4312/ala.12.1.59-89","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe COVID-19 pandemic came with a flux of new words, terminologies, and phrases, which led to the rapid coinage or neologisms in the world's different languages. These lexical innovations may take place within one language as well as with the combination of two different languages. Therefore, this paper scrutinizes coroneologisms and word-formation processes in Hindi-English code-mixed words. Such a phenomenon happened due to the acceptance of English by Indians besides their mother tongue which makes them bilingual. The data were gathered from newspapers, blogs, social media, TV news, etc. Next, the linguistic analysis of the data revealed different types of word classes in Hindi-English codemixed words such as compounding, affixation, blending, and reduplication. Out of these, compounding and borrowing were reported as the most productive types of coroneologisms in Hindi-English code-mixed words.\n \n","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Coroneologisms and Word Formation Processes in Hindi-English Codemixed Words\",\"authors\":\"M. Qamar, Juhi Yasmeen, Md. Arfeen Zeeshan, S. Pathak\",\"doi\":\"10.4312/ala.12.1.59-89\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThe COVID-19 pandemic came with a flux of new words, terminologies, and phrases, which led to the rapid coinage or neologisms in the world's different languages. These lexical innovations may take place within one language as well as with the combination of two different languages. Therefore, this paper scrutinizes coroneologisms and word-formation processes in Hindi-English code-mixed words. Such a phenomenon happened due to the acceptance of English by Indians besides their mother tongue which makes them bilingual. The data were gathered from newspapers, blogs, social media, TV news, etc. Next, the linguistic analysis of the data revealed different types of word classes in Hindi-English codemixed words such as compounding, affixation, blending, and reduplication. Out of these, compounding and borrowing were reported as the most productive types of coroneologisms in Hindi-English code-mixed words.\\n \\n\",\"PeriodicalId\":37373,\"journal\":{\"name\":\"Acta Linguistica Asiatica\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Linguistica Asiatica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4312/ala.12.1.59-89\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Linguistica Asiatica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4312/ala.12.1.59-89","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

新冠肺炎大流行带来了大量新词、术语和短语,导致世界上不同语言的新词迅速出现。这些词汇创新可能发生在一种语言中,也可能发生在两种不同语言的结合中。因此,本文对印英混合语码词的词缀和构词过程进行了研究。这种现象的发生是由于印度人除了母语之外还接受英语,这使他们成为双语者。数据收集自报纸、博客、社交媒体、电视新闻等。接下来,对数据的语言分析揭示了印地语和英语编码混合词中不同类型的词类,如复合、词缀、混合和重复。其中,复合和借用被认为是印地语-英语密码混合词中最多产的冠词类型。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Coroneologisms and Word Formation Processes in Hindi-English Codemixed Words
The COVID-19 pandemic came with a flux of new words, terminologies, and phrases, which led to the rapid coinage or neologisms in the world's different languages. These lexical innovations may take place within one language as well as with the combination of two different languages. Therefore, this paper scrutinizes coroneologisms and word-formation processes in Hindi-English code-mixed words. Such a phenomenon happened due to the acceptance of English by Indians besides their mother tongue which makes them bilingual. The data were gathered from newspapers, blogs, social media, TV news, etc. Next, the linguistic analysis of the data revealed different types of word classes in Hindi-English codemixed words such as compounding, affixation, blending, and reduplication. Out of these, compounding and borrowing were reported as the most productive types of coroneologisms in Hindi-English code-mixed words.  
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Acta Linguistica Asiatica
Acta Linguistica Asiatica Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
14
审稿时长
20 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信