Intermèdes中的挪用和修订:Krysiska的手稿

IF 0.2 4区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Darci L. Gardner
{"title":"Intermèdes中的挪用和修订:Krysiska的手稿","authors":"Darci L. Gardner","doi":"10.1080/14787318.2022.2129286","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Marie Kysinska was a pioneer of French free verse, but her detractors characterized her work as derivative. Responding to them, her last collection, Intermèdes: Nouveaux rythmes pittoresques (1903), distances her poetry from its sources of inspiration. Although Intermèdes is replete with borrowed material—from pieces that Krysinska published earlier and from contemporaries' works—Krysinska's appropriations consistently subvert traditions. This article examines poems that indicate how Krysinska's revisions of her own texts and palimpsests of others' works renovate literary conventions. The following readings illustrate the intellectual independence that Krysinska asserted as her career advanced and her efforts to transform inherited paradigms.","PeriodicalId":53818,"journal":{"name":"Dix-Neuf","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Appropriation and Revision as Subversion in Intermèdes: Krysinska’s Palimpsests\",\"authors\":\"Darci L. Gardner\",\"doi\":\"10.1080/14787318.2022.2129286\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Marie Kysinska was a pioneer of French free verse, but her detractors characterized her work as derivative. Responding to them, her last collection, Intermèdes: Nouveaux rythmes pittoresques (1903), distances her poetry from its sources of inspiration. Although Intermèdes is replete with borrowed material—from pieces that Krysinska published earlier and from contemporaries' works—Krysinska's appropriations consistently subvert traditions. This article examines poems that indicate how Krysinska's revisions of her own texts and palimpsests of others' works renovate literary conventions. The following readings illustrate the intellectual independence that Krysinska asserted as her career advanced and her efforts to transform inherited paradigms.\",\"PeriodicalId\":53818,\"journal\":{\"name\":\"Dix-Neuf\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dix-Neuf\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/14787318.2022.2129286\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dix-Neuf","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14787318.2022.2129286","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要Marie Kysinska是法国自由诗的先驱,但她的批评者将她的作品定性为衍生作品。作为对它们的回应,她的最后一本诗集《Intermèdes:Nouveaux rythmes pittoresques》(1903)将她的诗歌与其灵感来源拉开了距离。尽管Intermèdes充满了借来的材料——来自克里辛斯卡早期出版的作品和同时代人的作品——但克里辛斯卡的拨款一贯颠覆传统。这篇文章考察了诗歌,这些诗歌表明克里辛斯卡对自己文本的修改和对他人作品的重写是如何更新文学惯例的。以下阅读说明了Krysiska在其职业生涯的发展以及她努力转变继承范式时所主张的智力独立性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Appropriation and Revision as Subversion in Intermèdes: Krysinska’s Palimpsests
ABSTRACT Marie Kysinska was a pioneer of French free verse, but her detractors characterized her work as derivative. Responding to them, her last collection, Intermèdes: Nouveaux rythmes pittoresques (1903), distances her poetry from its sources of inspiration. Although Intermèdes is replete with borrowed material—from pieces that Krysinska published earlier and from contemporaries' works—Krysinska's appropriations consistently subvert traditions. This article examines poems that indicate how Krysinska's revisions of her own texts and palimpsests of others' works renovate literary conventions. The following readings illustrate the intellectual independence that Krysinska asserted as her career advanced and her efforts to transform inherited paradigms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Dix-Neuf
Dix-Neuf HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
18
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信