关于似肌连续体

Andjelka Pejović, Barbara Pihler Ciglič
{"title":"关于似肌连续体","authors":"Andjelka Pejović, Barbara Pihler Ciglič","doi":"10.4312/VH.25.1.83-102","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study takes as a starting point the famous quotation from Don Quixote “I think, Sancho, there is no proverb that is not true, all being maxims drawn from experience itself, the mother of all the sciences”, and aims to investigate sayings and proverbs in general with special attention precisely to that “experience itself”, taking into account the cultural foundations of each language community as well as those established through dialogue between different cultures. The main objective is to show, through the examples in Spanish, Serbian and Slovenian, the gnoseological relativism of proverbs and sayings which is necessarily reflected in the structure and use of these constructions. The study also discusses why proverbs fall into disuse and presents some modern equivalent mechanisms and forms.","PeriodicalId":30803,"journal":{"name":"Verba Hispanica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Acerca del continuum paremiológico\",\"authors\":\"Andjelka Pejović, Barbara Pihler Ciglič\",\"doi\":\"10.4312/VH.25.1.83-102\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present study takes as a starting point the famous quotation from Don Quixote “I think, Sancho, there is no proverb that is not true, all being maxims drawn from experience itself, the mother of all the sciences”, and aims to investigate sayings and proverbs in general with special attention precisely to that “experience itself”, taking into account the cultural foundations of each language community as well as those established through dialogue between different cultures. The main objective is to show, through the examples in Spanish, Serbian and Slovenian, the gnoseological relativism of proverbs and sayings which is necessarily reflected in the structure and use of these constructions. The study also discusses why proverbs fall into disuse and presents some modern equivalent mechanisms and forms.\",\"PeriodicalId\":30803,\"journal\":{\"name\":\"Verba Hispanica\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-12-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Verba Hispanica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4312/VH.25.1.83-102\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verba Hispanica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4312/VH.25.1.83-102","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究以堂吉诃德的名言“我认为,桑乔,没有一句谚语是不真实的,都是从经验中汲取的格言,是所有科学之母”为出发点,旨在研究谚语和谚语,特别关注“经验本身”,考虑到每个语言社区的文化基础以及通过不同文化之间的对话建立的文化基础。主要目的是通过西班牙语、塞尔维亚语和斯洛文尼亚语的例子,展示谚语和谚语的认知相对主义,这必然反映在这些结构的结构和使用中。研究还讨论了谚语被废弃的原因,并提出了一些现代的等效机制和形式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Acerca del continuum paremiológico
The present study takes as a starting point the famous quotation from Don Quixote “I think, Sancho, there is no proverb that is not true, all being maxims drawn from experience itself, the mother of all the sciences”, and aims to investigate sayings and proverbs in general with special attention precisely to that “experience itself”, taking into account the cultural foundations of each language community as well as those established through dialogue between different cultures. The main objective is to show, through the examples in Spanish, Serbian and Slovenian, the gnoseological relativism of proverbs and sayings which is necessarily reflected in the structure and use of these constructions. The study also discusses why proverbs fall into disuse and presents some modern equivalent mechanisms and forms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信