{"title":"感知:从1982年的Ucherek协议到2022年的大型双语语料库","authors":"Fabrice Marsac, Witold Ucherek","doi":"10.14746/strop.2022.494.005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper is made in continuation of the article of Fabrice Marsac, Witold Ucherek and Magdalena Dańko “De l’infinitive de perception dans la pratique traductologique” (Studia Romanica Posnaniensia 46/1, 2019); both papers fall within the framework of the bilateral Polonium program “On the translation of French perception structures into Polish” (n° PPN/BIL/2018/1/00181), implemented and financed by the Polish National Agency for Academic Exchange (NAWA), the French Ministry for Europe and Foreign Affairs (MEAE) and the Ministry of Higher Education, Research and Innovation (MESRI). In the present case, we intend to report on the content and progress of the part “multi-dimensional labelling” of this long-term French-Polish project. Therefore, we describe the formal encoding of structures, categories and functions of the items in the large multi-label corpus (French-Polish) we have been collecting since 2019.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"De perceptione : du protocole Ucherek 1982 à un grand corpus étiqueté bilingue 2022\",\"authors\":\"Fabrice Marsac, Witold Ucherek\",\"doi\":\"10.14746/strop.2022.494.005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper is made in continuation of the article of Fabrice Marsac, Witold Ucherek and Magdalena Dańko “De l’infinitive de perception dans la pratique traductologique” (Studia Romanica Posnaniensia 46/1, 2019); both papers fall within the framework of the bilateral Polonium program “On the translation of French perception structures into Polish” (n° PPN/BIL/2018/1/00181), implemented and financed by the Polish National Agency for Academic Exchange (NAWA), the French Ministry for Europe and Foreign Affairs (MEAE) and the Ministry of Higher Education, Research and Innovation (MESRI). In the present case, we intend to report on the content and progress of the part “multi-dimensional labelling” of this long-term French-Polish project. Therefore, we describe the formal encoding of structures, categories and functions of the items in the large multi-label corpus (French-Polish) we have been collecting since 2019.\",\"PeriodicalId\":35131,\"journal\":{\"name\":\"Studia Romanica Posnaniensia\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Romanica Posnaniensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14746/strop.2022.494.005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Romanica Posnaniensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/strop.2022.494.005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文是继Fabrice Marsac, Witold Ucherek和Magdalena Dańko的文章“De l 'infinitive De perception dans la pratique traductologique”(Studia Romanica Posnaniensia 46/1, 2019);这两篇论文都属于双边Polonium项目“关于将法语感知结构翻译成波兰语”(n°PPN/BIL/2018/1/00181)的框架内,该项目由波兰国家学术交流局(NAWA)、法国欧洲和外交部(MEAE)和高等教育、研究和创新部(MESRI)实施和资助。在这种情况下,我们打算报告这个法国-波兰长期项目的“多维标签”部分的内容和进展情况。因此,我们描述了自2019年以来收集的大型多标签语料库(法语-波兰语)中项目的结构、类别和功能的正式编码。
De perceptione : du protocole Ucherek 1982 à un grand corpus étiqueté bilingue 2022
This paper is made in continuation of the article of Fabrice Marsac, Witold Ucherek and Magdalena Dańko “De l’infinitive de perception dans la pratique traductologique” (Studia Romanica Posnaniensia 46/1, 2019); both papers fall within the framework of the bilateral Polonium program “On the translation of French perception structures into Polish” (n° PPN/BIL/2018/1/00181), implemented and financed by the Polish National Agency for Academic Exchange (NAWA), the French Ministry for Europe and Foreign Affairs (MEAE) and the Ministry of Higher Education, Research and Innovation (MESRI). In the present case, we intend to report on the content and progress of the part “multi-dimensional labelling” of this long-term French-Polish project. Therefore, we describe the formal encoding of structures, categories and functions of the items in the large multi-label corpus (French-Polish) we have been collecting since 2019.