{"title":"《图拉左撇子辫子和钢跳蚤的故事》中的宣传话语。C.国际合作莱斯科娃","authors":"Maya Kucherskaya","doi":"10.1080/00806765.2023.2189618","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article revisits the sources that Nikolaj Leskov used for “The Tale of Cross-eyed Lefty from Tula and the Steel Flea.” The research of the historical context for the creation of “Lefty” and of some previously unaccounted-for pretexts and sources allows us to assert that behind Leskov’s stylization and imitation of the oral speech of an ingenuous narrator lies a stinging parody of Russian propaganda literature of the 1850s–1870s. Leskov focuses on the representation of folk speech in this literature by the literary elite.","PeriodicalId":41301,"journal":{"name":"Scando-Slavica","volume":"2007 5","pages":"88 - 105"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Пропагандистский дискурс в «Сказе о тульском косом Левше и стальной блохе» Н. С. Лескова\",\"authors\":\"Maya Kucherskaya\",\"doi\":\"10.1080/00806765.2023.2189618\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article revisits the sources that Nikolaj Leskov used for “The Tale of Cross-eyed Lefty from Tula and the Steel Flea.” The research of the historical context for the creation of “Lefty” and of some previously unaccounted-for pretexts and sources allows us to assert that behind Leskov’s stylization and imitation of the oral speech of an ingenuous narrator lies a stinging parody of Russian propaganda literature of the 1850s–1870s. Leskov focuses on the representation of folk speech in this literature by the literary elite.\",\"PeriodicalId\":41301,\"journal\":{\"name\":\"Scando-Slavica\",\"volume\":\"2007 5\",\"pages\":\"88 - 105\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scando-Slavica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00806765.2023.2189618\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scando-Slavica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00806765.2023.2189618","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
Пропагандистский дискурс в «Сказе о тульском косом Левше и стальной блохе» Н. С. Лескова
ABSTRACT This article revisits the sources that Nikolaj Leskov used for “The Tale of Cross-eyed Lefty from Tula and the Steel Flea.” The research of the historical context for the creation of “Lefty” and of some previously unaccounted-for pretexts and sources allows us to assert that behind Leskov’s stylization and imitation of the oral speech of an ingenuous narrator lies a stinging parody of Russian propaganda literature of the 1850s–1870s. Leskov focuses on the representation of folk speech in this literature by the literary elite.