印度与伊朗的文本文化:纳斯拉巴迪传记选集中诗歌的再现

IF 0.6 4区 历史学 0 ARCHAEOLOGY
James White
{"title":"印度与伊朗的文本文化:纳斯拉巴迪传记选集中诗歌的再现","authors":"James White","doi":"10.1080/05786967.2021.1911762","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Until now, the textual history of the poetry transmitted in Persian literary anthologies has solely been the concern of editors preparing works for print publication. This article contends that an investigation of variance is also of relevance for writing the cultural history of how anthologists encountered, manipulated, and published poems in the manuscript age. While a shortage of independent textual witnesses makes it harder to undertake this kind of study for the earliest periods of Persian literary history, such research can be conducted for later eras, including the seventeenth century, the time-frame covered by the biographical anthology of Muhammad Tahir Nasrabadi (d. ca. 1698). In order to sample the degree of variance present in Nasrabadi’s anthology, his recensions of the verse of twenty poets are compared here with the available manuscript copies of the same twenty poets’ collected works. Instead of judging Nasrabadi’s accuracy in reproducing each fragment, I evaluate what variance can tell us about paths of textual transmission between Mughal North India, the Deccan Sultanates, and Safavid Iran. The evidence presented here reinforces the supposition that anthologies are fundamentally shaped by the social networks out of which they arise.","PeriodicalId":44995,"journal":{"name":"Iran-Journal of the British Institute of Persian Studies","volume":"4 11","pages":"263 - 286"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/05786967.2021.1911762","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Textual Culture Between India and Iran: The Reproduction of Verse in Nasrabadi’s Biographical Anthology\",\"authors\":\"James White\",\"doi\":\"10.1080/05786967.2021.1911762\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Until now, the textual history of the poetry transmitted in Persian literary anthologies has solely been the concern of editors preparing works for print publication. This article contends that an investigation of variance is also of relevance for writing the cultural history of how anthologists encountered, manipulated, and published poems in the manuscript age. While a shortage of independent textual witnesses makes it harder to undertake this kind of study for the earliest periods of Persian literary history, such research can be conducted for later eras, including the seventeenth century, the time-frame covered by the biographical anthology of Muhammad Tahir Nasrabadi (d. ca. 1698). In order to sample the degree of variance present in Nasrabadi’s anthology, his recensions of the verse of twenty poets are compared here with the available manuscript copies of the same twenty poets’ collected works. Instead of judging Nasrabadi’s accuracy in reproducing each fragment, I evaluate what variance can tell us about paths of textual transmission between Mughal North India, the Deccan Sultanates, and Safavid Iran. The evidence presented here reinforces the supposition that anthologies are fundamentally shaped by the social networks out of which they arise.\",\"PeriodicalId\":44995,\"journal\":{\"name\":\"Iran-Journal of the British Institute of Persian Studies\",\"volume\":\"4 11\",\"pages\":\"263 - 286\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2021-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/05786967.2021.1911762\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Iran-Journal of the British Institute of Persian Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/05786967.2021.1911762\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ARCHAEOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Iran-Journal of the British Institute of Persian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/05786967.2021.1911762","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ARCHAEOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要迄今为止,波斯文学选集中诗歌的文本史一直是准备出版作品的编辑们所关注的问题。本文认为,对差异的调查也与书写选集作家如何在手稿时代遇到、操纵和出版诗歌的文化史有关。虽然缺乏独立的文本见证人使得对波斯文学史最早时期进行这种研究变得更加困难,但这种研究可以在更晚的时代进行,包括17世纪,穆罕默德·塔希尔·纳斯拉巴迪(公元1698年)的传记选集所涵盖的时间框架。为了了解纳斯拉巴迪选集中存在的差异程度,本文将他对二十位诗人诗歌的理解与二十位诗人作品集的手稿进行了比较。我没有评判纳斯拉巴迪在复制每个片段时的准确性,而是评估了莫卧儿北印度、德干苏丹国和萨非王朝伊朗之间的文本传播路径的差异。这里提供的证据强化了这样一种假设,即选集从根本上是由产生它们的社交网络塑造的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Textual Culture Between India and Iran: The Reproduction of Verse in Nasrabadi’s Biographical Anthology
ABSTRACT Until now, the textual history of the poetry transmitted in Persian literary anthologies has solely been the concern of editors preparing works for print publication. This article contends that an investigation of variance is also of relevance for writing the cultural history of how anthologists encountered, manipulated, and published poems in the manuscript age. While a shortage of independent textual witnesses makes it harder to undertake this kind of study for the earliest periods of Persian literary history, such research can be conducted for later eras, including the seventeenth century, the time-frame covered by the biographical anthology of Muhammad Tahir Nasrabadi (d. ca. 1698). In order to sample the degree of variance present in Nasrabadi’s anthology, his recensions of the verse of twenty poets are compared here with the available manuscript copies of the same twenty poets’ collected works. Instead of judging Nasrabadi’s accuracy in reproducing each fragment, I evaluate what variance can tell us about paths of textual transmission between Mughal North India, the Deccan Sultanates, and Safavid Iran. The evidence presented here reinforces the supposition that anthologies are fundamentally shaped by the social networks out of which they arise.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
13
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信