Q3 Arts and Humanities
L. Horváth
{"title":"Hypereidés Démosthenés ellen című beszédének értelmezéséhez (col. XXVIII skk.)","authors":"L. Horváth","doi":"10.1556/092.2022.00013","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A tanulmány Hypereidés Démosthenés ellen című beszédének három helyét elemzi és értelmezi, illetve szövegkritikai javítást javasol. A XXIX–XXX. columnákban foglalt közlések a Dióndas ellen elmondott beszéd megfelelő helyei alapján érthetőbbé válnak. A XXVIII. columna 21. sorában az αὐτῷ (pronomen personale – Jensen és minden szövegkiadó) helyett αὑτῷ (pronomen reflexivum) a helyes olvasat, amely helyreállítja a szöveghely értelmét. Chairóneia után nem a nép volt hálás Démosthenésnek, épp ellenkezőleg: a nép azt várta, hogy Démosthenés és társai lesznek hálásak neki. A lacunában elveszett név tehát nem Lykurgos, hanem Démosthenés.","PeriodicalId":34991,"journal":{"name":"Antik Tanulmanyok","volume":"3 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Antik Tanulmanyok","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/092.2022.00013","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究分析和阐释了海伯雷德《反魔鬼》的三个地方,并提出了文本批评的改进意见。第三十九条至第三十条反对迪翁达斯的演讲中适当的位置使专栏中专栏中的陈述更加清晰。XXVIII。第21列。在第αὐτῷ行(代词personalie–Jensen和所有出版商)中,αὑτ(代词reflectivum)是恢复文本含义的正确阅读。在Chaironeia之后,人们并不感激魔鬼尼;相反,人们期望魔鬼尼和他的同伴感激他。因此,在这个空白中消失的名字不是Lykurgos,而是Devon Henés。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Hypereidés Démosthenés ellen című beszédének értelmezéséhez (col. XXVIII skk.)
A tanulmány Hypereidés Démosthenés ellen című beszédének három helyét elemzi és értelmezi, illetve szövegkritikai javítást javasol. A XXIX–XXX. columnákban foglalt közlések a Dióndas ellen elmondott beszéd megfelelő helyei alapján érthetőbbé válnak. A XXVIII. columna 21. sorában az αὐτῷ (pronomen personale – Jensen és minden szövegkiadó) helyett αὑτῷ (pronomen reflexivum) a helyes olvasat, amely helyreállítja a szöveghely értelmét. Chairóneia után nem a nép volt hálás Démosthenésnek, épp ellenkezőleg: a nép azt várta, hogy Démosthenés és társai lesznek hálásak neki. A lacunában elveszett név tehát nem Lykurgos, hanem Démosthenés.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Antik Tanulmanyok
Antik Tanulmanyok Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
23
期刊介绍: This journal publishes original studies on the literature, language, history and material culture of Ancient Greece and Rome as well as articles concerning the Ancient East, medieval Latin language and literature, the history and culture of Byzantium and the reception of Graeco-Roman culture in Hungary.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信