多语种外交:18世纪斯德哥尔摩的翻译与外交代理。

IF 0.6 2区 哲学 0 PHILOSOPHY
Sophie Holm
{"title":"多语种外交:18世纪斯德哥尔摩的翻译与外交代理。","authors":"Sophie Holm","doi":"10.1353/jhi.2021.0023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The new diplomatic history embraces an interest in the role of language in early modern diplomacy, especially in transcultural contexts. This article addresses the need for translation in inter-European relations by focusing on the connections between translation and diplomacy in mid-eighteenth century Stockholm. It shows that practices of translation had a real effect on who could engage in diplomacy. Moreover, through a focus on a less formal diplomatic communication, it highlights the multilingualism and absence of a lingua franca during an era of presumed francophonia in Europe, thus nuancing the idea of a singular European diplomatic culture.</p>","PeriodicalId":47274,"journal":{"name":"JOURNAL OF THE HISTORY OF IDEAS","volume":"82 3","pages":"469-483"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/jhi.2021.0023","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Multilingual Foreign Affairs: Translation and Diplomatic Agency in Eighteenth-Century Stockholm.\",\"authors\":\"Sophie Holm\",\"doi\":\"10.1353/jhi.2021.0023\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>The new diplomatic history embraces an interest in the role of language in early modern diplomacy, especially in transcultural contexts. This article addresses the need for translation in inter-European relations by focusing on the connections between translation and diplomacy in mid-eighteenth century Stockholm. It shows that practices of translation had a real effect on who could engage in diplomacy. Moreover, through a focus on a less formal diplomatic communication, it highlights the multilingualism and absence of a lingua franca during an era of presumed francophonia in Europe, thus nuancing the idea of a singular European diplomatic culture.</p>\",\"PeriodicalId\":47274,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF THE HISTORY OF IDEAS\",\"volume\":\"82 3\",\"pages\":\"469-483\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/jhi.2021.0023\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF THE HISTORY OF IDEAS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/jhi.2021.0023\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"PHILOSOPHY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF THE HISTORY OF IDEAS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jhi.2021.0023","RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

新的外交史包含了对语言在早期现代外交中的作用的兴趣,特别是在跨文化背景下。本文通过关注18世纪中期斯德哥尔摩翻译与外交之间的联系来解决欧洲间关系中翻译的必要性。这表明,翻译实践对谁能从事外交工作产生了实际影响。此外,通过对非正式外交交流的关注,它强调了在欧洲假定的法语国家时代的多语言和通用语的缺乏,从而使单一欧洲外交文化的想法变得微妙。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Multilingual Foreign Affairs: Translation and Diplomatic Agency in Eighteenth-Century Stockholm.

The new diplomatic history embraces an interest in the role of language in early modern diplomacy, especially in transcultural contexts. This article addresses the need for translation in inter-European relations by focusing on the connections between translation and diplomacy in mid-eighteenth century Stockholm. It shows that practices of translation had a real effect on who could engage in diplomacy. Moreover, through a focus on a less formal diplomatic communication, it highlights the multilingualism and absence of a lingua franca during an era of presumed francophonia in Europe, thus nuancing the idea of a singular European diplomatic culture.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
39
期刊介绍: Since its inception in 1940, the Journal of the History of Ideas has served as a medium for the publication of research in intellectual history that is of common interest to scholars and students in a wide range of fields. It is committed to encouraging diversity in regional coverage, chronological range, and methodological approaches. JHI defines intellectual history expansively and ecumenically, including the histories of philosophy, of literature and the arts, of the natural and social sciences, of religion, and of political thought. It also encourages scholarship at the intersections of cultural and intellectual history — for example, the history of the book and of visual culture.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信