sun脆弱工具在欧洲葡萄牙人跨文化适应过程中的可行性、适宜性和意义分析。

Q3 Medicine
Ana F Cardoso, Elzbieta Bobrowicz-Campos, Filipa Couto, Daniela Cardoso, Alberto Barata, João Apóstolo
{"title":"sun脆弱工具在欧洲葡萄牙人跨文化适应过程中的可行性、适宜性和意义分析。","authors":"Ana F Cardoso,&nbsp;Elzbieta Bobrowicz-Campos,&nbsp;Filipa Couto,&nbsp;Daniela Cardoso,&nbsp;Alberto Barata,&nbsp;João Apóstolo","doi":"10.1097/XEB.0000000000000194","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Frailty is an age-related condition characterized by increased vulnerability to negative outcomes. To enable informed decision-making and implementation of individually tailored practices for frailty management, it is necessary to develop screening tools that cover different domains of individual functioning, reliably predict future adverse outcomes and are generalizable to healthcare settings other than primary care. The Sunfrail Tool, an easy-to-use nine-item instrument, seems to meet all these requirements. The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Sunfrail Tool for the European Portuguese population and to perform the feasibility, appropriateness and meaningfulness analyses of the Sunfrail Tool Portuguese version.</p><p><strong>Methods: </strong>The process of cross-cultural adaptation was conducted in four-phases (translation, synthesis, back translation and creation of consensual version). To reinforce the content validity, the additional analysis on feasibility, appropriateness and meaningfulness were conducted with end-users (older adults, informal caregivers and health and social care professionals).</p><p><strong>Results: </strong>The frailty concept was considered suitable for the European Portuguese population. A consensus version was reached by an expert panel after considering the results of two forward and two back-translations. This prefinal version was endorsed to the first author of the original version of the instrument, as recommended by international guidelines. The content validation performed by healthcare professionals (n = 7), patients (n = 18) and informal caregivers (n = 3) showed that the Sunfrail Tool was moderately comprehensible and ambiguous. Five items required changes for cultural adaptation.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The Sunfrail Tool seems to be a promising instrument for the early identification of frailty to be used in the European Portuguese context to inform clinical decisions on preventive responses. However, to enable identification of frail and nonfrail individuals with this tool and ensure effectiveness on pathways activation for frailty management, there is a need to define cut-off points. Guidelines supporting the interview process are also desirable.</p>","PeriodicalId":55996,"journal":{"name":"International Journal of Evidence-Based Healthcare","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1097/XEB.0000000000000194","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Feasibility, appropriateness and meaningfulness analysis of the Sunfrail Tool to the European Portuguese population during cross-cultural adaptation process.\",\"authors\":\"Ana F Cardoso,&nbsp;Elzbieta Bobrowicz-Campos,&nbsp;Filipa Couto,&nbsp;Daniela Cardoso,&nbsp;Alberto Barata,&nbsp;João Apóstolo\",\"doi\":\"10.1097/XEB.0000000000000194\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Frailty is an age-related condition characterized by increased vulnerability to negative outcomes. To enable informed decision-making and implementation of individually tailored practices for frailty management, it is necessary to develop screening tools that cover different domains of individual functioning, reliably predict future adverse outcomes and are generalizable to healthcare settings other than primary care. The Sunfrail Tool, an easy-to-use nine-item instrument, seems to meet all these requirements. The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Sunfrail Tool for the European Portuguese population and to perform the feasibility, appropriateness and meaningfulness analyses of the Sunfrail Tool Portuguese version.</p><p><strong>Methods: </strong>The process of cross-cultural adaptation was conducted in four-phases (translation, synthesis, back translation and creation of consensual version). To reinforce the content validity, the additional analysis on feasibility, appropriateness and meaningfulness were conducted with end-users (older adults, informal caregivers and health and social care professionals).</p><p><strong>Results: </strong>The frailty concept was considered suitable for the European Portuguese population. A consensus version was reached by an expert panel after considering the results of two forward and two back-translations. This prefinal version was endorsed to the first author of the original version of the instrument, as recommended by international guidelines. The content validation performed by healthcare professionals (n = 7), patients (n = 18) and informal caregivers (n = 3) showed that the Sunfrail Tool was moderately comprehensible and ambiguous. Five items required changes for cultural adaptation.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The Sunfrail Tool seems to be a promising instrument for the early identification of frailty to be used in the European Portuguese context to inform clinical decisions on preventive responses. However, to enable identification of frail and nonfrail individuals with this tool and ensure effectiveness on pathways activation for frailty management, there is a need to define cut-off points. Guidelines supporting the interview process are also desirable.</p>\",\"PeriodicalId\":55996,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Evidence-Based Healthcare\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1097/XEB.0000000000000194\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Evidence-Based Healthcare\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1097/XEB.0000000000000194\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Medicine\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Evidence-Based Healthcare","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1097/XEB.0000000000000194","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

虚弱是一种与年龄有关的状况,其特征是对负面结果的脆弱性增加。为了做出明智的决策并实施针对虚弱管理的个性化实践,有必要开发涵盖个人功能不同领域的筛查工具,可靠地预测未来的不良后果,并可推广到初级保健以外的医疗保健环境。sun脆弱工具,一个易于使用的九项仪器,似乎满足了所有这些要求。目前的研究旨在为欧洲葡萄牙人口对sunfragile Tool进行跨文化改编,并对sunfragile Tool葡萄牙语版本进行可行性、适当性和意义分析。方法:跨文化适应过程分为翻译、综合、反译和创造共识版本四个阶段。为了加强内容效度,对最终用户(老年人、非正式护理人员以及卫生和社会护理专业人员)进行了可行性、适当性和意义的额外分析。结果:虚弱概念被认为适用于欧洲葡萄牙人。一个专家小组在审议了两个前译和两个后译的结果后,达成了一个协商一致的版本。根据国际准则的建议,这一定稿前的版本得到了文书原始版本第一作者的认可。由医疗保健专业人员(n = 7)、患者(n = 18)和非正式护理人员(n = 3)进行的内容验证表明,sun脆弱工具具有中度可理解性和模糊性。为适应文化需要改变五个项目。结论:sunfragile工具似乎是一种很有前途的工具,可以在欧洲葡萄牙的背景下用于早期识别虚弱,为预防性反应的临床决策提供信息。然而,为了使用该工具识别体弱和非体弱个体,并确保在体弱管理中激活通路的有效性,需要定义分界点。支持面试过程的指导方针也是可取的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Feasibility, appropriateness and meaningfulness analysis of the Sunfrail Tool to the European Portuguese population during cross-cultural adaptation process.

Frailty is an age-related condition characterized by increased vulnerability to negative outcomes. To enable informed decision-making and implementation of individually tailored practices for frailty management, it is necessary to develop screening tools that cover different domains of individual functioning, reliably predict future adverse outcomes and are generalizable to healthcare settings other than primary care. The Sunfrail Tool, an easy-to-use nine-item instrument, seems to meet all these requirements. The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Sunfrail Tool for the European Portuguese population and to perform the feasibility, appropriateness and meaningfulness analyses of the Sunfrail Tool Portuguese version.

Methods: The process of cross-cultural adaptation was conducted in four-phases (translation, synthesis, back translation and creation of consensual version). To reinforce the content validity, the additional analysis on feasibility, appropriateness and meaningfulness were conducted with end-users (older adults, informal caregivers and health and social care professionals).

Results: The frailty concept was considered suitable for the European Portuguese population. A consensus version was reached by an expert panel after considering the results of two forward and two back-translations. This prefinal version was endorsed to the first author of the original version of the instrument, as recommended by international guidelines. The content validation performed by healthcare professionals (n = 7), patients (n = 18) and informal caregivers (n = 3) showed that the Sunfrail Tool was moderately comprehensible and ambiguous. Five items required changes for cultural adaptation.

Conclusion: The Sunfrail Tool seems to be a promising instrument for the early identification of frailty to be used in the European Portuguese context to inform clinical decisions on preventive responses. However, to enable identification of frail and nonfrail individuals with this tool and ensure effectiveness on pathways activation for frailty management, there is a need to define cut-off points. Guidelines supporting the interview process are also desirable.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.80
自引率
0.00%
发文量
39
期刊介绍: ​​The International Journal of Evidence-Based Healthcare is the official journal of the Joanna Briggs Institute. It is a fully refereed journal that publishes manuscripts relating to evidence-based medicine and evidence-based practice. It publishes papers containing reliable evidence to assist health professionals in their evaluation and decision-making, and to inform health professionals, students and researchers of outcomes, debates and developments in evidence-based medicine and healthcare. ​ The journal provides a unique home for publication of systematic reviews (quantitative, qualitative, mixed methods, economic, scoping and prevalence) and implementation projects including the synthesis, transfer and utilisation of evidence in clinical practice. Original scholarly work relating to the synthesis (translation science), transfer (distribution) and utilization (implementation science and evaluation) of evidence to inform multidisciplinary healthcare practice is considered for publication. The journal also publishes original scholarly commentary pieces relating to the generation and synthesis of evidence for practice and quality improvement, the use and evaluation of evidence in practice, and the process of conducting systematic reviews (methodology) which covers quantitative, qualitative, mixed methods, economic, scoping and prevalence methods. In addition, the journal’s content includes implementation projects including the transfer and utilisation of evidence in clinical practice as well as providing a forum for the debate of issues surrounding evidence-based healthcare.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信