[普通话语音测试材料的数字记录与等效评价]。

Hua Zhang, Shuo Wang, Liang Wang, Jing Chen, Pengpeng Yue, Liansheng Guo, Xiaoyan Zhao
{"title":"[普通话语音测试材料的数字记录与等效评价]。","authors":"Hua Zhang,&nbsp;Shuo Wang,&nbsp;Liang Wang,&nbsp;Jing Chen,&nbsp;Pengpeng Yue,&nbsp;Liansheng Guo,&nbsp;Xiaoyan Zhao","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objective: </strong>After preliminary edit and equivalent tests, Mandarin speech test materials (MSTM) were digitally recorded and further tested in order to get multi-center analysis and clinical application.</p><p><strong>Method: </strong>The contents of the lists were modified and the trial lists were added. All materials were digitally recorded into 3 CDs with international criterions. Each CD contained a calibration pure-tone, a trial list and the speech test lists. MSTM contained 10 lists of monosyllabic words with 50 words in each list, 10 lists of spondees with 50 disyllabic words (100 Chinese characters) in each lists, and 30 lists of sentences with 10 sentences in each list. Sixty normal-hearing college students were tested. The tests were conducted in the sound booths with earphones. The presentation levels of the monosyllables, disyllables and sentences were different. The presentation levels considered as the scores were about 50% correct,in which condition the speech intelligibility was most sensitive.</p><p><strong>Result: </strong>Statistic analysis showed that two sets (9 lists in each set) of monosyllable lists, 9 disyllable lists and 27 sentence lists were equivalent in difficulty. If the clinicians do not need so many lists to test the patients, they had better use the most equivalent ones.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The equivalent Mandarin speech lists have been made into CDs and ready to be used clinically. But the multi-center evaluation is needed.</p>","PeriodicalId":79680,"journal":{"name":"Lin chuang er bi yan hou ke za zhi = Journal of clinical otorhinolaryngology","volume":"20 22","pages":"1011-5"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2006-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"[Digital recording and equivalent evaluation of Mandarin speech test materials].\",\"authors\":\"Hua Zhang,&nbsp;Shuo Wang,&nbsp;Liang Wang,&nbsp;Jing Chen,&nbsp;Pengpeng Yue,&nbsp;Liansheng Guo,&nbsp;Xiaoyan Zhao\",\"doi\":\"\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Objective: </strong>After preliminary edit and equivalent tests, Mandarin speech test materials (MSTM) were digitally recorded and further tested in order to get multi-center analysis and clinical application.</p><p><strong>Method: </strong>The contents of the lists were modified and the trial lists were added. All materials were digitally recorded into 3 CDs with international criterions. Each CD contained a calibration pure-tone, a trial list and the speech test lists. MSTM contained 10 lists of monosyllabic words with 50 words in each list, 10 lists of spondees with 50 disyllabic words (100 Chinese characters) in each lists, and 30 lists of sentences with 10 sentences in each list. Sixty normal-hearing college students were tested. The tests were conducted in the sound booths with earphones. The presentation levels of the monosyllables, disyllables and sentences were different. The presentation levels considered as the scores were about 50% correct,in which condition the speech intelligibility was most sensitive.</p><p><strong>Result: </strong>Statistic analysis showed that two sets (9 lists in each set) of monosyllable lists, 9 disyllable lists and 27 sentence lists were equivalent in difficulty. If the clinicians do not need so many lists to test the patients, they had better use the most equivalent ones.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The equivalent Mandarin speech lists have been made into CDs and ready to be used clinically. But the multi-center evaluation is needed.</p>\",\"PeriodicalId\":79680,\"journal\":{\"name\":\"Lin chuang er bi yan hou ke za zhi = Journal of clinical otorhinolaryngology\",\"volume\":\"20 22\",\"pages\":\"1011-5\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2006-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lin chuang er bi yan hou ke za zhi = Journal of clinical otorhinolaryngology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lin chuang er bi yan hou ke za zhi = Journal of clinical otorhinolaryngology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的:对普通话语音测试材料(MSTM)进行初步编辑和等效测试后,进行数字记录和进一步测试,以获得多中心分析和临床应用。方法:修改清单内容,增加试验清单。所有材料都以数字方式录制成3张cd,并符合国际标准。每张CD包含一个校准纯音,一个试用列表和语音测试列表。MSTM包含10个单音节单词列表,每个列表包含50个单词;10个双音节单词列表,每个列表包含50个单词(100个汉字);30个句子列表,每个列表包含10个句子。60名听力正常的大学生接受了测试。测试是在带耳机的音响棚里进行的。单音节、双音节和句子的表达水平不同。作为分数的表现水平的正确率约为50%,在这种情况下,语音可理解性是最敏感的。结果:统计分析显示,单音节表、9双音节表和27句表(每组9张表)的难度相当。如果临床医生不需要这么多名单来测试患者,他们最好使用最等效的名单。结论:等效的普通话语音表已制作成光盘,可供临床使用。但需要多中心评价。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
[Digital recording and equivalent evaluation of Mandarin speech test materials].

Objective: After preliminary edit and equivalent tests, Mandarin speech test materials (MSTM) were digitally recorded and further tested in order to get multi-center analysis and clinical application.

Method: The contents of the lists were modified and the trial lists were added. All materials were digitally recorded into 3 CDs with international criterions. Each CD contained a calibration pure-tone, a trial list and the speech test lists. MSTM contained 10 lists of monosyllabic words with 50 words in each list, 10 lists of spondees with 50 disyllabic words (100 Chinese characters) in each lists, and 30 lists of sentences with 10 sentences in each list. Sixty normal-hearing college students were tested. The tests were conducted in the sound booths with earphones. The presentation levels of the monosyllables, disyllables and sentences were different. The presentation levels considered as the scores were about 50% correct,in which condition the speech intelligibility was most sensitive.

Result: Statistic analysis showed that two sets (9 lists in each set) of monosyllable lists, 9 disyllable lists and 27 sentence lists were equivalent in difficulty. If the clinicians do not need so many lists to test the patients, they had better use the most equivalent ones.

Conclusion: The equivalent Mandarin speech lists have been made into CDs and ready to be used clinically. But the multi-center evaluation is needed.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信