当ICAN(S)变成ICAN’t:临床医生和工作人员对院内神经毒性分级的看法。

IF 2.7 4区 医学 Q2 HEMATOLOGY
Grace M Ferri, Allison Frank, Daniel Li, Pria Anand, Maya Abdallah, Vanessa Avalone, J Mark Sloan, Vaishali Sanchorawala, Adam Lerner, Raphael E Szalat, Fabio Petrocca, Camille V Edwards, Britney N Bell
{"title":"当ICAN(S)变成ICAN’t:临床医生和工作人员对院内神经毒性分级的看法。","authors":"Grace M Ferri, Allison Frank, Daniel Li, Pria Anand, Maya Abdallah, Vanessa Avalone, J Mark Sloan, Vaishali Sanchorawala, Adam Lerner, Raphael E Szalat, Fabio Petrocca, Camille V Edwards, Britney N Bell","doi":"10.1016/j.clml.2025.08.021","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>Guidelines from the American Society for Transplantation and Cellular Therapy (ASTCT) propose use of the Immune Effector Cell-Associated Encephalopathy (ICE) score as a means by which to grade Immune Effector Cell-Associated Neurotoxicity Syndrome (ICANS). However, ICE scoring may not appropriately capture ICANS among patients with limited English proficiency or diverse educational or cultural backgrounds. With the development of protocols for early ICANS treatment and the advent of CAR-T repurposing for solid tumors, creation of an accessible neurotoxicity grading framework (and an accurate clinical correlate) for all patients is paramount.</p><p><strong>Methods: </strong>Using a quantitative and qualitative descriptive study design, we surveyed staff members at a United States safety-net hospital experienced in grading the ICE score. We then performed an iterative thematic analysis of data embedded within free-text responses and used a modified version of the theoretical framework of acceptability (TFA) to guide evaluation of the anticipated intervention.</p><p><strong>Results: </strong>Of the 36 survey respondents, most (27/36, 75%) agreed that lack of language concordance could lead to inaccurate ICE scores. While translation services were thought to be used appropriately (33/36, 92%), logistical barriers including availability of interpreter services (in-person, phone, tablet) were thought to impact quality of care for non-native English-speaking patients. Additional barriers to accurate ICE scoring included patient literacy, numeracy (eg, cultural differences in measuring time), education level, or disability status (eg, hearing or vision loss, memory or cognitive impairment).</p><p><strong>Conclusion: </strong>This needs assessment demonstrated stakeholder perspectives on the standard ICE score; associated challenges among patients with limited English proficiency and illiteracy; and the utility of an alternative language-concordant and culturally humble grading system for neurotoxicity among non-native English speakers.</p>","PeriodicalId":10348,"journal":{"name":"Clinical Lymphoma, Myeloma & Leukemia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":2.7000,"publicationDate":"2025-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When ICAN(S) Becomes ICAN'T: Clinician and Staff Perspectives on In-Hospital Neurotoxicity Grading.\",\"authors\":\"Grace M Ferri, Allison Frank, Daniel Li, Pria Anand, Maya Abdallah, Vanessa Avalone, J Mark Sloan, Vaishali Sanchorawala, Adam Lerner, Raphael E Szalat, Fabio Petrocca, Camille V Edwards, Britney N Bell\",\"doi\":\"10.1016/j.clml.2025.08.021\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Purpose: </strong>Guidelines from the American Society for Transplantation and Cellular Therapy (ASTCT) propose use of the Immune Effector Cell-Associated Encephalopathy (ICE) score as a means by which to grade Immune Effector Cell-Associated Neurotoxicity Syndrome (ICANS). However, ICE scoring may not appropriately capture ICANS among patients with limited English proficiency or diverse educational or cultural backgrounds. With the development of protocols for early ICANS treatment and the advent of CAR-T repurposing for solid tumors, creation of an accessible neurotoxicity grading framework (and an accurate clinical correlate) for all patients is paramount.</p><p><strong>Methods: </strong>Using a quantitative and qualitative descriptive study design, we surveyed staff members at a United States safety-net hospital experienced in grading the ICE score. We then performed an iterative thematic analysis of data embedded within free-text responses and used a modified version of the theoretical framework of acceptability (TFA) to guide evaluation of the anticipated intervention.</p><p><strong>Results: </strong>Of the 36 survey respondents, most (27/36, 75%) agreed that lack of language concordance could lead to inaccurate ICE scores. While translation services were thought to be used appropriately (33/36, 92%), logistical barriers including availability of interpreter services (in-person, phone, tablet) were thought to impact quality of care for non-native English-speaking patients. Additional barriers to accurate ICE scoring included patient literacy, numeracy (eg, cultural differences in measuring time), education level, or disability status (eg, hearing or vision loss, memory or cognitive impairment).</p><p><strong>Conclusion: </strong>This needs assessment demonstrated stakeholder perspectives on the standard ICE score; associated challenges among patients with limited English proficiency and illiteracy; and the utility of an alternative language-concordant and culturally humble grading system for neurotoxicity among non-native English speakers.</p>\",\"PeriodicalId\":10348,\"journal\":{\"name\":\"Clinical Lymphoma, Myeloma & Leukemia\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.7000,\"publicationDate\":\"2025-09-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Clinical Lymphoma, Myeloma & Leukemia\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1016/j.clml.2025.08.021\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HEMATOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Clinical Lymphoma, Myeloma & Leukemia","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1016/j.clml.2025.08.021","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEMATOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的:美国移植和细胞治疗学会(ASTCT)的指南建议使用免疫效应细胞相关脑病(ICE)评分作为对免疫效应细胞相关神经毒性综合征(ICANS)进行分级的一种手段。然而,ICE评分可能不能恰当地反映英语水平有限或教育或文化背景不同的患者的ICANS。随着早期ICANS治疗方案的发展和CAR-T重新用于实体瘤的出现,为所有患者创建一个可访问的神经毒性分级框架(以及准确的临床相关性)是至关重要的。方法:采用定量和定性描述性研究设计,我们调查了美国一家安全网医院的工作人员,他们对ICE评分有经验。然后,我们对自由文本回复中嵌入的数据进行了迭代主题分析,并使用可接受性理论框架(TFA)的修改版本来指导预期干预的评估。结果:在36个调查对象中,大多数(27/ 36,75%)认为缺乏语言一致性可能导致ICE评分不准确。虽然翻译服务被认为得到了适当的使用(33/ 36,92%),但后勤障碍,包括口译服务(面对面、电话、平板电脑)的可用性,被认为会影响非英语母语患者的护理质量。影响准确ICE评分的其他障碍包括患者读写能力、计算能力(如测量时间的文化差异)、教育水平或残疾状况(如听力或视力丧失、记忆或认知障碍)。结论:该需求评估展示了利益相关者对标准ICE评分的看法;英语水平有限和文盲患者的相关挑战;以及在非英语母语者中使用另一种语言一致和文化谦逊的神经毒性评分系统的效用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
When ICAN(S) Becomes ICAN'T: Clinician and Staff Perspectives on In-Hospital Neurotoxicity Grading.

Purpose: Guidelines from the American Society for Transplantation and Cellular Therapy (ASTCT) propose use of the Immune Effector Cell-Associated Encephalopathy (ICE) score as a means by which to grade Immune Effector Cell-Associated Neurotoxicity Syndrome (ICANS). However, ICE scoring may not appropriately capture ICANS among patients with limited English proficiency or diverse educational or cultural backgrounds. With the development of protocols for early ICANS treatment and the advent of CAR-T repurposing for solid tumors, creation of an accessible neurotoxicity grading framework (and an accurate clinical correlate) for all patients is paramount.

Methods: Using a quantitative and qualitative descriptive study design, we surveyed staff members at a United States safety-net hospital experienced in grading the ICE score. We then performed an iterative thematic analysis of data embedded within free-text responses and used a modified version of the theoretical framework of acceptability (TFA) to guide evaluation of the anticipated intervention.

Results: Of the 36 survey respondents, most (27/36, 75%) agreed that lack of language concordance could lead to inaccurate ICE scores. While translation services were thought to be used appropriately (33/36, 92%), logistical barriers including availability of interpreter services (in-person, phone, tablet) were thought to impact quality of care for non-native English-speaking patients. Additional barriers to accurate ICE scoring included patient literacy, numeracy (eg, cultural differences in measuring time), education level, or disability status (eg, hearing or vision loss, memory or cognitive impairment).

Conclusion: This needs assessment demonstrated stakeholder perspectives on the standard ICE score; associated challenges among patients with limited English proficiency and illiteracy; and the utility of an alternative language-concordant and culturally humble grading system for neurotoxicity among non-native English speakers.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.70
自引率
3.70%
发文量
1606
审稿时长
26 days
期刊介绍: Clinical Lymphoma, Myeloma & Leukemia is a peer-reviewed monthly journal that publishes original articles describing various aspects of clinical and translational research of lymphoma, myeloma and leukemia. Clinical Lymphoma, Myeloma & Leukemia is devoted to articles on detection, diagnosis, prevention, and treatment of lymphoma, myeloma, leukemia and related disorders including macroglobulinemia, amyloidosis, and plasma-cell dyscrasias. The main emphasis is on recent scientific developments in all areas related to lymphoma, myeloma and leukemia. Specific areas of interest include clinical research and mechanistic approaches; drug sensitivity and resistance; gene and antisense therapy; pathology, markers, and prognostic indicators; chemoprevention strategies; multimodality therapy; and integration of various approaches.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信