在两种语言之间,在两种文化中:多元文化世界中治疗实践的自我民族志研究

IF 0.6 4区 心理学 Q4 FAMILY STUDIES
Natalia Potapovska, Simon Geoffrey Hinch
{"title":"在两种语言之间,在两种文化中:多元文化世界中治疗实践的自我民族志研究","authors":"Natalia Potapovska,&nbsp;Simon Geoffrey Hinch","doi":"10.1002/anzf.70023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This paper discusses the author's experience as a bilingual and bicultural therapist practising in a second language within Australia's multicultural society. Through the autoethnographic method, the author analyses how her cultural background and linguistic diversity have shaped her perceptions, interpretations and interactions with others, influencing her evolving professional identity. Despite the increasing interest in diverse populations and multicultural strategies, research on the intrapersonal challenges and effectiveness of bilingual and bicultural practising remains limited. Striving to shape our identities to fit a diverse society, we often encounter numerous internal contradictions, leading to stress and misunderstandings. Total acceptance of the situation with all its inconsistencies and polarities; honouring one's roots, core values, experience and achievements; and appreciating the differences in others can significantly transform any circumstance. Exploring how integrative therapists navigate both spoken languages and the distinct ‘languages’ of various therapeutic approaches could provide valuable insights into working effectively across cultural and theoretical boundaries.</p>","PeriodicalId":51763,"journal":{"name":"Australian and New Zealand Journal of Family Therapy","volume":"46 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2025-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/anzf.70023","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Between Two Languages, Within Two Cultures: An Autoethnographic Study on Therapeutic Practice in a Multicultural World\",\"authors\":\"Natalia Potapovska,&nbsp;Simon Geoffrey Hinch\",\"doi\":\"10.1002/anzf.70023\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>This paper discusses the author's experience as a bilingual and bicultural therapist practising in a second language within Australia's multicultural society. Through the autoethnographic method, the author analyses how her cultural background and linguistic diversity have shaped her perceptions, interpretations and interactions with others, influencing her evolving professional identity. Despite the increasing interest in diverse populations and multicultural strategies, research on the intrapersonal challenges and effectiveness of bilingual and bicultural practising remains limited. Striving to shape our identities to fit a diverse society, we often encounter numerous internal contradictions, leading to stress and misunderstandings. Total acceptance of the situation with all its inconsistencies and polarities; honouring one's roots, core values, experience and achievements; and appreciating the differences in others can significantly transform any circumstance. Exploring how integrative therapists navigate both spoken languages and the distinct ‘languages’ of various therapeutic approaches could provide valuable insights into working effectively across cultural and theoretical boundaries.</p>\",\"PeriodicalId\":51763,\"journal\":{\"name\":\"Australian and New Zealand Journal of Family Therapy\",\"volume\":\"46 3\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2025-09-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/anzf.70023\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australian and New Zealand Journal of Family Therapy\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/anzf.70023\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"FAMILY STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian and New Zealand Journal of Family Therapy","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/anzf.70023","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"FAMILY STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文讨论了作者作为双语和双文化治疗师在澳大利亚多元文化社会中以第二语言进行实践的经验。通过自我民族志的方法,作者分析了她的文化背景和语言多样性如何塑造了她的感知、解释和与他人的互动,影响了她不断演变的职业认同。尽管人们对多元人口和多元文化策略的兴趣日益浓厚,但关于双语和双文化实践的个人挑战和有效性的研究仍然有限。我们努力塑造自己的身份,以适应一个多元化的社会,我们经常遇到许多内部矛盾,导致压力和误解。完全接受所有矛盾和两极的情况;尊重自己的根、核心价值、经历和成就;欣赏他人的不同可以极大地改变任何情况。探索整合治疗师如何驾驭口语和各种治疗方法的独特“语言”,可以为跨越文化和理论界限的有效工作提供有价值的见解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。

Between Two Languages, Within Two Cultures: An Autoethnographic Study on Therapeutic Practice in a Multicultural World

Between Two Languages, Within Two Cultures: An Autoethnographic Study on Therapeutic Practice in a Multicultural World

This paper discusses the author's experience as a bilingual and bicultural therapist practising in a second language within Australia's multicultural society. Through the autoethnographic method, the author analyses how her cultural background and linguistic diversity have shaped her perceptions, interpretations and interactions with others, influencing her evolving professional identity. Despite the increasing interest in diverse populations and multicultural strategies, research on the intrapersonal challenges and effectiveness of bilingual and bicultural practising remains limited. Striving to shape our identities to fit a diverse society, we often encounter numerous internal contradictions, leading to stress and misunderstandings. Total acceptance of the situation with all its inconsistencies and polarities; honouring one's roots, core values, experience and achievements; and appreciating the differences in others can significantly transform any circumstance. Exploring how integrative therapists navigate both spoken languages and the distinct ‘languages’ of various therapeutic approaches could provide valuable insights into working effectively across cultural and theoretical boundaries.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.60
自引率
14.30%
发文量
40
期刊介绍: The ANZJFT is reputed to be the most-stolen professional journal in Australia! It is read by clinicians as well as by academics, and each issue includes substantial papers reflecting original perspectives on theory and practice. A lively magazine section keeps its finger on the pulse of family therapy in Australia and New Zealand via local correspondents, and four Foreign Correspondents report on developments in the US and Europe.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信