基于神经机器翻译的英语-印尼语-马杜雷语并行语料库数据增强

IF 1.4 Q3 MULTIDISCIPLINARY SCIENCES
Fairuz Iqbal Maulana , Yaya Heryadi , Gede Putra Kusuma , Widodo Budiharto
{"title":"基于神经机器翻译的英语-印尼语-马杜雷语并行语料库数据增强","authors":"Fairuz Iqbal Maulana ,&nbsp;Yaya Heryadi ,&nbsp;Gede Putra Kusuma ,&nbsp;Widodo Budiharto","doi":"10.1016/j.dib.2025.112046","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>INMAD is a dataset containing a corpus of English-Indonesian-Madurese translated sentences. This corpus stores a list of 23086 lines of sentences, as well as their translations in Indonesian and English. The details of each Madurese translation cover 1 language level, namely the ‘engghi-enten’ level. The framework for creating the dataset consists of two stages. First, the Combine source of parallel corpus to create and improve the quality of sentences corpus. Second, Data Augmentation with Back-translation using MarianMT and combine parallel dataset with original parallel corpus. INMAD received validation from a Madurese language specialist, who also served as the translator for the source of this dataset. Consequently, this dataset can serve as the primary resource for Natural Language Processing (NLP) research, particularly for Madurese at the 'engghi-enten' level.</div></div>","PeriodicalId":10973,"journal":{"name":"Data in Brief","volume":"62 ","pages":"Article 112046"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2025-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Data augmentation English-Indonesia-Madurese parallel corpus dataset using neural machine translation\",\"authors\":\"Fairuz Iqbal Maulana ,&nbsp;Yaya Heryadi ,&nbsp;Gede Putra Kusuma ,&nbsp;Widodo Budiharto\",\"doi\":\"10.1016/j.dib.2025.112046\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><div>INMAD is a dataset containing a corpus of English-Indonesian-Madurese translated sentences. This corpus stores a list of 23086 lines of sentences, as well as their translations in Indonesian and English. The details of each Madurese translation cover 1 language level, namely the ‘engghi-enten’ level. The framework for creating the dataset consists of two stages. First, the Combine source of parallel corpus to create and improve the quality of sentences corpus. Second, Data Augmentation with Back-translation using MarianMT and combine parallel dataset with original parallel corpus. INMAD received validation from a Madurese language specialist, who also served as the translator for the source of this dataset. Consequently, this dataset can serve as the primary resource for Natural Language Processing (NLP) research, particularly for Madurese at the 'engghi-enten' level.</div></div>\",\"PeriodicalId\":10973,\"journal\":{\"name\":\"Data in Brief\",\"volume\":\"62 \",\"pages\":\"Article 112046\"},\"PeriodicalIF\":1.4000,\"publicationDate\":\"2025-09-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Data in Brief\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2352340925007681\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"MULTIDISCIPLINARY SCIENCES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Data in Brief","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2352340925007681","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"MULTIDISCIPLINARY SCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

INMAD是一个包含英语-印尼语-马杜雷语翻译句子的语料库的数据集。这个语料库存储了23086行句子的列表,以及它们的印尼语和英语翻译。每个马杜罗语翻译的细节涵盖了一个语言水平,即“英语”水平。创建数据集的框架由两个阶段组成。首先,结合平行语料库的来源,创建和提高句子语料库的质量。其次,利用MarianMT进行数据反翻译增强,并将并行数据集与原始并行语料库相结合。INMAD得到了一位马杜罗语专家的验证,他也是该数据集来源的翻译。因此,该数据集可以作为自然语言处理(NLP)研究的主要资源,特别是对于“英语”水平的Madurese。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Data augmentation English-Indonesia-Madurese parallel corpus dataset using neural machine translation
INMAD is a dataset containing a corpus of English-Indonesian-Madurese translated sentences. This corpus stores a list of 23086 lines of sentences, as well as their translations in Indonesian and English. The details of each Madurese translation cover 1 language level, namely the ‘engghi-enten’ level. The framework for creating the dataset consists of two stages. First, the Combine source of parallel corpus to create and improve the quality of sentences corpus. Second, Data Augmentation with Back-translation using MarianMT and combine parallel dataset with original parallel corpus. INMAD received validation from a Madurese language specialist, who also served as the translator for the source of this dataset. Consequently, this dataset can serve as the primary resource for Natural Language Processing (NLP) research, particularly for Madurese at the 'engghi-enten' level.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Data in Brief
Data in Brief MULTIDISCIPLINARY SCIENCES-
CiteScore
3.10
自引率
0.00%
发文量
996
审稿时长
70 days
期刊介绍: Data in Brief provides a way for researchers to easily share and reuse each other''s datasets by publishing data articles that: -Thoroughly describe your data, facilitating reproducibility. -Make your data, which is often buried in supplementary material, easier to find. -Increase traffic towards associated research articles and data, leading to more citations. -Open up doors for new collaborations. Because you never know what data will be useful to someone else, Data in Brief welcomes submissions that describe data from all research areas.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信