An Thao Doan, Pol Van Nguyen, Hien Thi Bich Tran, Chuenjid Kongkaew, Susi Ari Kristina, Dwi Endarti, Shyamkumar Sriram, Trung Quang Vo
{"title":"越南版健康素养问卷:翻译、语言验证和跨文化适应评估。","authors":"An Thao Doan, Pol Van Nguyen, Hien Thi Bich Tran, Chuenjid Kongkaew, Susi Ari Kristina, Dwi Endarti, Shyamkumar Sriram, Trung Quang Vo","doi":"10.1093/heapro/daaf149","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Health literacy (HL) is a fundamental factor in raising health awareness and self-management, especially in contexts with increasingly complicated health systems. Its accurate and culturally appropriate measurement is necessary to support effective medical interventions. Accordingly, we translated the Health Literacy Questionnaire (HLQ) into Vietnamese and analysed its psychometric properties on the basis of data derived from respondents who completed the translated instrument. A cross-sectional study was performed with 585 residents (average age = 40.9 (SD = 14.7; youngest = 19 years old, oldest = 81 years old) of Ho Chi Minh City in December 2024. A reliability analysis showed that the Vietnamese HLQ had good reliability (Cronbach's alpha = 0.75 to 0.86). A nine-factor model was constructed using 44 items from the questionnaire, after which it was subjected to confirmatory factor analysis to determine its fit under the assumption that no correlated residuals or cross-loadings exist. The fit indices satisfied the cut-offs [χ2 (weighted least squares mean and variance) (866) = 2545.77, P < 0.001, CFI = 0.931, TLI = 0.924, RMSEA = 0.058, SRMR = 0.053], but the effects are less distinctive with regard to scales 6-9 (e.g. engagement with healthcare providers, understanding of health information). The results provide a solid scientific basis for using the questionnaire in research and practice. Its application is key to improving understanding of and access to community health information.</p>","PeriodicalId":54256,"journal":{"name":"Health Promotion International","volume":"40 5","pages":""},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2025-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Vietnamese version of the Health Literacy Questionnaire: translation, linguistic validation, and assessment of cross-cultural adaptation.\",\"authors\":\"An Thao Doan, Pol Van Nguyen, Hien Thi Bich Tran, Chuenjid Kongkaew, Susi Ari Kristina, Dwi Endarti, Shyamkumar Sriram, Trung Quang Vo\",\"doi\":\"10.1093/heapro/daaf149\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Health literacy (HL) is a fundamental factor in raising health awareness and self-management, especially in contexts with increasingly complicated health systems. Its accurate and culturally appropriate measurement is necessary to support effective medical interventions. Accordingly, we translated the Health Literacy Questionnaire (HLQ) into Vietnamese and analysed its psychometric properties on the basis of data derived from respondents who completed the translated instrument. A cross-sectional study was performed with 585 residents (average age = 40.9 (SD = 14.7; youngest = 19 years old, oldest = 81 years old) of Ho Chi Minh City in December 2024. A reliability analysis showed that the Vietnamese HLQ had good reliability (Cronbach's alpha = 0.75 to 0.86). A nine-factor model was constructed using 44 items from the questionnaire, after which it was subjected to confirmatory factor analysis to determine its fit under the assumption that no correlated residuals or cross-loadings exist. The fit indices satisfied the cut-offs [χ2 (weighted least squares mean and variance) (866) = 2545.77, P < 0.001, CFI = 0.931, TLI = 0.924, RMSEA = 0.058, SRMR = 0.053], but the effects are less distinctive with regard to scales 6-9 (e.g. engagement with healthcare providers, understanding of health information). The results provide a solid scientific basis for using the questionnaire in research and practice. Its application is key to improving understanding of and access to community health information.</p>\",\"PeriodicalId\":54256,\"journal\":{\"name\":\"Health Promotion International\",\"volume\":\"40 5\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.4000,\"publicationDate\":\"2025-09-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Health Promotion International\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/heapro/daaf149\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HEALTH POLICY & SERVICES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Health Promotion International","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/heapro/daaf149","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEALTH POLICY & SERVICES","Score":null,"Total":0}
Vietnamese version of the Health Literacy Questionnaire: translation, linguistic validation, and assessment of cross-cultural adaptation.
Health literacy (HL) is a fundamental factor in raising health awareness and self-management, especially in contexts with increasingly complicated health systems. Its accurate and culturally appropriate measurement is necessary to support effective medical interventions. Accordingly, we translated the Health Literacy Questionnaire (HLQ) into Vietnamese and analysed its psychometric properties on the basis of data derived from respondents who completed the translated instrument. A cross-sectional study was performed with 585 residents (average age = 40.9 (SD = 14.7; youngest = 19 years old, oldest = 81 years old) of Ho Chi Minh City in December 2024. A reliability analysis showed that the Vietnamese HLQ had good reliability (Cronbach's alpha = 0.75 to 0.86). A nine-factor model was constructed using 44 items from the questionnaire, after which it was subjected to confirmatory factor analysis to determine its fit under the assumption that no correlated residuals or cross-loadings exist. The fit indices satisfied the cut-offs [χ2 (weighted least squares mean and variance) (866) = 2545.77, P < 0.001, CFI = 0.931, TLI = 0.924, RMSEA = 0.058, SRMR = 0.053], but the effects are less distinctive with regard to scales 6-9 (e.g. engagement with healthcare providers, understanding of health information). The results provide a solid scientific basis for using the questionnaire in research and practice. Its application is key to improving understanding of and access to community health information.
期刊介绍:
Health Promotion International contains refereed original articles, reviews, and debate articles on major themes and innovations in the health promotion field. In line with the remits of the series of global conferences on health promotion the journal expressly invites contributions from sectors beyond health. These may include education, employment, government, the media, industry, environmental agencies, and community networks. As the thought journal of the international health promotion movement we seek in particular theoretical, methodological and activist advances to the field. Thus, the journal provides a unique focal point for articles of high quality that describe not only theories and concepts, research projects and policy formulation, but also planned and spontaneous activities, organizational change, as well as social and environmental development.