禁忌症中肾功能异常的描述:新格式下日本处方药标签的横断面分析。

IF 1.9 4区 医学 Q4 MEDICAL INFORMATICS
Masahiro Kobayashi, Momo Watanabe, Mika Maeda, Tatsuya Okuwaki, Katsuya Otori
{"title":"禁忌症中肾功能异常的描述:新格式下日本处方药标签的横断面分析。","authors":"Masahiro Kobayashi, Momo Watanabe, Mika Maeda, Tatsuya Okuwaki, Katsuya Otori","doi":"10.1007/s43441-025-00868-x","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>In Japan, prescription drug labeling has transitioned to a new structured format aimed at improving clarity and consistency, with full implementation in March 2024. Abnormal kidney function, a critical determinant of drug safety, necessitates clear and consistent contraindication labeling. However, current labeling practices have not been comprehensively evaluated.</p><p><strong>Objective: </strong>To systematically assess how kidney-related contraindications are described in Japanese package inserts under the new labeling format.</p><p><strong>Methods: </strong>We reviewed all electronically available prescription drug package inserts as of October 1, 2024. Using 20 kidney-related keywords, we extracted and analyzed statements in Sect. 2 (\"Contraindications\"), categorizing them into four domains: type of impairment, severity, disease progression, and quantitative criteria. Additionally, a network diagram of co-occurring terms was developed to illustrate the consistency and diversity of terminology.</p><p><strong>Results: </strong>A total of 233 kidney-related contraindication statements were identified across 182 pharmaceutical ingredients. Type of impairment was mentioned in 81.5%, severity in 54.9%, and quantitative criteria in 38.2%. However, the terminology and threshold values used were inconsistent. Terms such as \"severe abnormal kidney function\" were used without standardized definitions, and quantitative parameters (e.g., creatinine clearance, estimated glomerular filtration rate) varied across products.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Despite regulatory efforts to enhance labeling structure, kidney-related contraindication descriptions in Japan remain variable and lack standardization. These inconsistencies may hinder safe prescribing practices and the integration of labeling into clinical decision support systems. Adoption of internationally harmonized terminology, such as KDIGO staging, and clearer regulatory guidance may improve the clinical utility of drug labeling.</p>","PeriodicalId":23084,"journal":{"name":"Therapeutic innovation & regulatory science","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2025-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Descriptions of Abnormal Kidney Function in Contraindications: A Cross-Sectional Analysis of Japanese Prescription Drug Labeling Under the New Format.\",\"authors\":\"Masahiro Kobayashi, Momo Watanabe, Mika Maeda, Tatsuya Okuwaki, Katsuya Otori\",\"doi\":\"10.1007/s43441-025-00868-x\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>In Japan, prescription drug labeling has transitioned to a new structured format aimed at improving clarity and consistency, with full implementation in March 2024. Abnormal kidney function, a critical determinant of drug safety, necessitates clear and consistent contraindication labeling. However, current labeling practices have not been comprehensively evaluated.</p><p><strong>Objective: </strong>To systematically assess how kidney-related contraindications are described in Japanese package inserts under the new labeling format.</p><p><strong>Methods: </strong>We reviewed all electronically available prescription drug package inserts as of October 1, 2024. Using 20 kidney-related keywords, we extracted and analyzed statements in Sect. 2 (\\\"Contraindications\\\"), categorizing them into four domains: type of impairment, severity, disease progression, and quantitative criteria. Additionally, a network diagram of co-occurring terms was developed to illustrate the consistency and diversity of terminology.</p><p><strong>Results: </strong>A total of 233 kidney-related contraindication statements were identified across 182 pharmaceutical ingredients. Type of impairment was mentioned in 81.5%, severity in 54.9%, and quantitative criteria in 38.2%. However, the terminology and threshold values used were inconsistent. Terms such as \\\"severe abnormal kidney function\\\" were used without standardized definitions, and quantitative parameters (e.g., creatinine clearance, estimated glomerular filtration rate) varied across products.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Despite regulatory efforts to enhance labeling structure, kidney-related contraindication descriptions in Japan remain variable and lack standardization. These inconsistencies may hinder safe prescribing practices and the integration of labeling into clinical decision support systems. Adoption of internationally harmonized terminology, such as KDIGO staging, and clearer regulatory guidance may improve the clinical utility of drug labeling.</p>\",\"PeriodicalId\":23084,\"journal\":{\"name\":\"Therapeutic innovation & regulatory science\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.9000,\"publicationDate\":\"2025-08-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Therapeutic innovation & regulatory science\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1007/s43441-025-00868-x\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"MEDICAL INFORMATICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Therapeutic innovation & regulatory science","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s43441-025-00868-x","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"MEDICAL INFORMATICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:在日本,处方药标签已经过渡到一种新的结构化格式,旨在提高清晰度和一致性,并于2024年3月全面实施。肾功能异常是影响药物安全性的关键因素,因此需要明确一致的禁忌症标签。然而,目前的标签做法尚未得到全面评估。目的:系统评估日本药品说明书在新标签格式下对肾脏相关禁忌症的描述。方法:我们回顾了截至2024年10月1日所有电子可获得的处方药说明书。使用20个与肾脏相关的关键词,我们提取并分析了第2节(“禁忌症”)中的陈述,并将其分为四个领域:损害类型、严重程度、疾病进展和定量标准。此外,还开发了一个共同出现术语的网络图,以说明术语的一致性和多样性。结果:在182种药物成分中发现了233种与肾脏相关的禁忌症。81.5%的人提到了损害类型,54.9%的人提到了严重程度,38.2%的人提到了定量标准。然而,所用的术语和阈值不一致。术语如“严重肾功能异常”的使用没有标准化的定义,定量参数(如肌酐清除率,估计肾小球滤过率)因产品而异。结论:尽管监管机构努力加强标签结构,但日本肾脏相关禁忌症的描述仍然多变且缺乏标准化。这些不一致可能会阻碍安全处方实践和将标签整合到临床决策支持系统中。采用国际统一的术语,如KDIGO分期,以及更清晰的监管指导,可能会提高药物标签的临床应用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Descriptions of Abnormal Kidney Function in Contraindications: A Cross-Sectional Analysis of Japanese Prescription Drug Labeling Under the New Format.

Background: In Japan, prescription drug labeling has transitioned to a new structured format aimed at improving clarity and consistency, with full implementation in March 2024. Abnormal kidney function, a critical determinant of drug safety, necessitates clear and consistent contraindication labeling. However, current labeling practices have not been comprehensively evaluated.

Objective: To systematically assess how kidney-related contraindications are described in Japanese package inserts under the new labeling format.

Methods: We reviewed all electronically available prescription drug package inserts as of October 1, 2024. Using 20 kidney-related keywords, we extracted and analyzed statements in Sect. 2 ("Contraindications"), categorizing them into four domains: type of impairment, severity, disease progression, and quantitative criteria. Additionally, a network diagram of co-occurring terms was developed to illustrate the consistency and diversity of terminology.

Results: A total of 233 kidney-related contraindication statements were identified across 182 pharmaceutical ingredients. Type of impairment was mentioned in 81.5%, severity in 54.9%, and quantitative criteria in 38.2%. However, the terminology and threshold values used were inconsistent. Terms such as "severe abnormal kidney function" were used without standardized definitions, and quantitative parameters (e.g., creatinine clearance, estimated glomerular filtration rate) varied across products.

Conclusion: Despite regulatory efforts to enhance labeling structure, kidney-related contraindication descriptions in Japan remain variable and lack standardization. These inconsistencies may hinder safe prescribing practices and the integration of labeling into clinical decision support systems. Adoption of internationally harmonized terminology, such as KDIGO staging, and clearer regulatory guidance may improve the clinical utility of drug labeling.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Therapeutic innovation & regulatory science
Therapeutic innovation & regulatory science MEDICAL INFORMATICS-PHARMACOLOGY & PHARMACY
CiteScore
3.40
自引率
13.30%
发文量
127
期刊介绍: Therapeutic Innovation & Regulatory Science (TIRS) is the official scientific journal of DIA that strives to advance medical product discovery, development, regulation, and use through the publication of peer-reviewed original and review articles, commentaries, and letters to the editor across the spectrum of converting biomedical science into practical solutions to advance human health. The focus areas of the journal are as follows: Biostatistics Clinical Trials Product Development and Innovation Global Perspectives Policy Regulatory Science Product Safety Special Populations
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信