Yıldız Analay Akbaba, Büşra Aksan Sadıkoğlu, Kübra Nur Menengiç, Meltem Besim Atakan, Doğukan Tongar, Gulfidan Tokgoz, Alper Ayas, Sahra Şirvan Tongar, Tuğba Akgüller Eker
{"title":"土耳其语翻译、跨文化适应、身体活动和社会支持量表(PASSS)的效度和信度","authors":"Yıldız Analay Akbaba, Büşra Aksan Sadıkoğlu, Kübra Nur Menengiç, Meltem Besim Atakan, Doğukan Tongar, Gulfidan Tokgoz, Alper Ayas, Sahra Şirvan Tongar, Tuğba Akgüller Eker","doi":"10.3390/healthcare13111343","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p><b>Background/Objectives:</b> The Physical Activity and Social Support Scale (PASSS) is used to evaluate the physical activity and social support in a multidimensional way, but it has not yet been translated or culturally adapted for Turkish-speaking individuals. The aim of this study is to evaluate the validity and reliability of the Turkish version of the PASSS, which evaluates social support for physically active, healthy young adults. <b>Methods:</b> Two hundred and two individuals (98 females, 104 males; mean ± SD age, 26.5 ± 6.1 years; BMI, 23.3 ± 3.2 kg/m<sup>2</sup>) participated in the study. The PASSS was translated into Turkish using the Beaton guidelines. Multidimensional Scale of Perceived Social Support (MSPSS), International Physical Activity Questionnaire-Short Form (IPAQ-SF), and Short Form-12 Health Survey (SF-12) were used for construct, convergent, and divergent validity. <b>Results:</b> The PASSS demonstrated good internal consistency (Cronbach's α = 0.84) and excellent reliability (ICC = 0.90; 95% CI = 0.86-0.93). The PASSS showed good correlation with the MSPSS (r = 0.378, <i>p</i> = 0.001), fair correlation with the IPAQ-SF (r = 0.271, <i>p</i> = 0.001), and poor correlation with the SF-12 physical component score (PCS-12) (r = 0.15, <i>p</i> = 0.03); it was not correlated with the SF-12 mental component score (MCS-12) (r = 0.102 <i>p</i> = 0.15). We observed no ceiling and floor effects. <b>Conclusions:</b> The results show that the PASSS Turkish version is reliable and valid and can be utilized for physically active, healthy young Turkish adults.</p>","PeriodicalId":12977,"journal":{"name":"Healthcare","volume":"13 11","pages":""},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2025-06-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Turkish Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability of the Physical Activity and Social Support Scale (PASSS) in Physically Active Healthy Adults.\",\"authors\":\"Yıldız Analay Akbaba, Büşra Aksan Sadıkoğlu, Kübra Nur Menengiç, Meltem Besim Atakan, Doğukan Tongar, Gulfidan Tokgoz, Alper Ayas, Sahra Şirvan Tongar, Tuğba Akgüller Eker\",\"doi\":\"10.3390/healthcare13111343\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p><b>Background/Objectives:</b> The Physical Activity and Social Support Scale (PASSS) is used to evaluate the physical activity and social support in a multidimensional way, but it has not yet been translated or culturally adapted for Turkish-speaking individuals. The aim of this study is to evaluate the validity and reliability of the Turkish version of the PASSS, which evaluates social support for physically active, healthy young adults. <b>Methods:</b> Two hundred and two individuals (98 females, 104 males; mean ± SD age, 26.5 ± 6.1 years; BMI, 23.3 ± 3.2 kg/m<sup>2</sup>) participated in the study. The PASSS was translated into Turkish using the Beaton guidelines. Multidimensional Scale of Perceived Social Support (MSPSS), International Physical Activity Questionnaire-Short Form (IPAQ-SF), and Short Form-12 Health Survey (SF-12) were used for construct, convergent, and divergent validity. <b>Results:</b> The PASSS demonstrated good internal consistency (Cronbach's α = 0.84) and excellent reliability (ICC = 0.90; 95% CI = 0.86-0.93). The PASSS showed good correlation with the MSPSS (r = 0.378, <i>p</i> = 0.001), fair correlation with the IPAQ-SF (r = 0.271, <i>p</i> = 0.001), and poor correlation with the SF-12 physical component score (PCS-12) (r = 0.15, <i>p</i> = 0.03); it was not correlated with the SF-12 mental component score (MCS-12) (r = 0.102 <i>p</i> = 0.15). We observed no ceiling and floor effects. <b>Conclusions:</b> The results show that the PASSS Turkish version is reliable and valid and can be utilized for physically active, healthy young Turkish adults.</p>\",\"PeriodicalId\":12977,\"journal\":{\"name\":\"Healthcare\",\"volume\":\"13 11\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.4000,\"publicationDate\":\"2025-06-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Healthcare\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3390/healthcare13111343\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Healthcare","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/healthcare13111343","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HEALTH CARE SCIENCES & SERVICES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
背景/目的:身体活动和社会支持量表(pass)用于多维度评估身体活动和社会支持,但尚未翻译或适应土耳其语个体的文化。本研究的目的是评估土耳其版的pass的效度和可靠性,该量表评估对身体活跃、健康的年轻人的社会支持。方法:202例个体(女性98例,男性104例;平均±SD年龄26.5±6.1岁;BMI(23.3±3.2 kg/m2)参与研究。通行证被翻译成土耳其语使用比顿指南。采用多维感知社会支持量表(MSPSS)、国际体育活动短表(IPAQ-SF)和短表-12健康调查(SF-12)进行建构效度、收敛效度和发散效度分析。结果:PASSS具有良好的内部一致性(Cronbach’s α = 0.84)和良好的信度(ICC = 0.90;95% ci = 0.86-0.93)。PASSS与MSPSS的相关性较好(r = 0.378, p = 0.001),与IPAQ-SF的相关性较好(r = 0.271, p = 0.001),与SF-12身体成分评分(PCS-12)的相关性较差(r = 0.15, p = 0.03);与SF-12心理成分评分(MCS-12)不相关(r = 0.102 p = 0.15)。我们没有观察到天花板和地板效应。结论:结果表明,pass土耳其版是可靠有效的,可用于身体活跃的健康土耳其青年成年人。
Turkish Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability of the Physical Activity and Social Support Scale (PASSS) in Physically Active Healthy Adults.
Background/Objectives: The Physical Activity and Social Support Scale (PASSS) is used to evaluate the physical activity and social support in a multidimensional way, but it has not yet been translated or culturally adapted for Turkish-speaking individuals. The aim of this study is to evaluate the validity and reliability of the Turkish version of the PASSS, which evaluates social support for physically active, healthy young adults. Methods: Two hundred and two individuals (98 females, 104 males; mean ± SD age, 26.5 ± 6.1 years; BMI, 23.3 ± 3.2 kg/m2) participated in the study. The PASSS was translated into Turkish using the Beaton guidelines. Multidimensional Scale of Perceived Social Support (MSPSS), International Physical Activity Questionnaire-Short Form (IPAQ-SF), and Short Form-12 Health Survey (SF-12) were used for construct, convergent, and divergent validity. Results: The PASSS demonstrated good internal consistency (Cronbach's α = 0.84) and excellent reliability (ICC = 0.90; 95% CI = 0.86-0.93). The PASSS showed good correlation with the MSPSS (r = 0.378, p = 0.001), fair correlation with the IPAQ-SF (r = 0.271, p = 0.001), and poor correlation with the SF-12 physical component score (PCS-12) (r = 0.15, p = 0.03); it was not correlated with the SF-12 mental component score (MCS-12) (r = 0.102 p = 0.15). We observed no ceiling and floor effects. Conclusions: The results show that the PASSS Turkish version is reliable and valid and can be utilized for physically active, healthy young Turkish adults.
期刊介绍:
Healthcare (ISSN 2227-9032) is an international, peer-reviewed, open access journal (free for readers), which publishes original theoretical and empirical work in the interdisciplinary area of all aspects of medicine and health care research. Healthcare publishes Original Research Articles, Reviews, Case Reports, Research Notes and Short Communications. We encourage researchers to publish their experimental and theoretical results in as much detail as possible. For theoretical papers, full details of proofs must be provided so that the results can be checked; for experimental papers, full experimental details must be provided so that the results can be reproduced. Additionally, electronic files or software regarding the full details of the calculations, experimental procedure, etc., can be deposited along with the publication as “Supplementary Material”.