“你是纳瓦霍人还是因纽特人?”身份、电视对话与符号学本土化

IF 1.8 2区 文学 Q1 ANTHROPOLOGY
Monika Bednarek, Barbra A. Meek
{"title":"“你是纳瓦霍人还是因纽特人?”身份、电视对话与符号学本土化","authors":"Monika Bednarek,&nbsp;Barbra A. Meek","doi":"10.1111/jola.12449","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This study analyzes Indigenizing semiotic tactics in television narratives from the United States, combining corpus linguistic methodology with a theoretical framing inspired by linguistic anthropology. Given recent changes in the US television landscape, we analyze two landmark series with First Nations showrunners: <i>Reservation Dogs</i> and <i>Rutherford Falls</i>. Specifically, our dataset consists of all dialogue transcribed from both series' first two seasons. We use generic (e.g., <i>Native</i>, <i>Indian</i>, and <i>tribe</i>) and specific (e.g., <i>Navajo</i>, <i>Lakota</i>, and <i>Oglala</i>) identity labels as a starting point, combining corpus linguistic analysis of these labels with a semiotic analysis of selected scenes. The study identifies not only what identity work is being done by such labels but also how they are leveraged in the creation of an Indigenizing semiotics that disrupts “White” settler colonial frameworks that have traditionally been promoted in the media, enacting semiotic processes that we call <i>overlay</i>, <i>icon-marking</i>, and <i>erasure-marking</i>. A comparison with supplementary data from Australia allows us to show that these Indigenizing tactics are not limited to one country. Finally, the study demonstrates how a semiotic analysis of identity labels is a useful way “into” a larger corpus.</p>","PeriodicalId":47070,"journal":{"name":"Journal of Linguistic Anthropology","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2025-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/jola.12449","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Are you Navajo or Inuit?” Identity, television dialogue, and Indigenizing semiotics\",\"authors\":\"Monika Bednarek,&nbsp;Barbra A. Meek\",\"doi\":\"10.1111/jola.12449\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>This study analyzes Indigenizing semiotic tactics in television narratives from the United States, combining corpus linguistic methodology with a theoretical framing inspired by linguistic anthropology. Given recent changes in the US television landscape, we analyze two landmark series with First Nations showrunners: <i>Reservation Dogs</i> and <i>Rutherford Falls</i>. Specifically, our dataset consists of all dialogue transcribed from both series' first two seasons. We use generic (e.g., <i>Native</i>, <i>Indian</i>, and <i>tribe</i>) and specific (e.g., <i>Navajo</i>, <i>Lakota</i>, and <i>Oglala</i>) identity labels as a starting point, combining corpus linguistic analysis of these labels with a semiotic analysis of selected scenes. The study identifies not only what identity work is being done by such labels but also how they are leveraged in the creation of an Indigenizing semiotics that disrupts “White” settler colonial frameworks that have traditionally been promoted in the media, enacting semiotic processes that we call <i>overlay</i>, <i>icon-marking</i>, and <i>erasure-marking</i>. A comparison with supplementary data from Australia allows us to show that these Indigenizing tactics are not limited to one country. Finally, the study demonstrates how a semiotic analysis of identity labels is a useful way “into” a larger corpus.</p>\",\"PeriodicalId\":47070,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Linguistic Anthropology\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2025-02-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/jola.12449\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Linguistic Anthropology\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jola.12449\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistic Anthropology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jola.12449","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究结合语料库语言学方法和语言人类学的理论框架,分析了美国电视叙事中的本土化符号学策略。考虑到最近美国电视格局的变化,我们分析了两部具有里程碑意义的剧集:《保留区的狗》和《卢瑟福瀑布》。具体来说,我们的数据集包括两部剧前两季的所有对话。我们使用一般的(例如,土著,印第安人和部落)和特定的(例如,纳瓦霍人,拉科塔人和奥格拉拉人)身份标签作为起点,将这些标签的语料库语言分析与选定场景的符号学分析相结合。这项研究不仅确定了这些标签所做的身份工作,而且还确定了它们如何在创造一种本土化符号学中发挥作用,这种符号学破坏了传统上在媒体上推广的“白人”定居者殖民框架,制定了我们称之为覆盖、图标标记和擦除标记的符号学过程。与澳大利亚补充数据的比较使我们能够表明,这些本土化策略并不局限于一个国家。最后,该研究证明了身份标签的符号学分析是一种“进入”更大语料库的有用方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“Are you Navajo or Inuit?” Identity, television dialogue, and Indigenizing semiotics

This study analyzes Indigenizing semiotic tactics in television narratives from the United States, combining corpus linguistic methodology with a theoretical framing inspired by linguistic anthropology. Given recent changes in the US television landscape, we analyze two landmark series with First Nations showrunners: Reservation Dogs and Rutherford Falls. Specifically, our dataset consists of all dialogue transcribed from both series' first two seasons. We use generic (e.g., Native, Indian, and tribe) and specific (e.g., Navajo, Lakota, and Oglala) identity labels as a starting point, combining corpus linguistic analysis of these labels with a semiotic analysis of selected scenes. The study identifies not only what identity work is being done by such labels but also how they are leveraged in the creation of an Indigenizing semiotics that disrupts “White” settler colonial frameworks that have traditionally been promoted in the media, enacting semiotic processes that we call overlay, icon-marking, and erasure-marking. A comparison with supplementary data from Australia allows us to show that these Indigenizing tactics are not limited to one country. Finally, the study demonstrates how a semiotic analysis of identity labels is a useful way “into” a larger corpus.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.40
自引率
25.00%
发文量
35
期刊介绍: The Journal of Linguistic Anthropology explores the many ways in which language shapes social life. Published with the journal"s pages are articles on the anthropological study of language, including analysis of discourse, language in society, language and cognition, and language acquisition of socialization. The Journal of Linguistic Anthropology is published semiannually.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信