第一语言与第二语言性别协议处理:依赖性别分配还是词音线索匹配?

IF 1.1 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY
Ezequiel M Durand-López, Vicente Iranzo
{"title":"第一语言与第二语言性别协议处理:依赖性别分配还是词音线索匹配?","authors":"Ezequiel M Durand-López, Vicente Iranzo","doi":"10.1177/00238309251325270","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Studies exploring gender agreement processing in late bilinguals whose first language (L1) lacks the gender feature suggest that advanced second language (L2) learners can detect gender agreement violations in the L2. Importantly, these studies have mainly included gender canonical nouns (e.g., <i>la silla, el libro</i>). However, the specific mechanisms L2 learners use while processing L2 gender agreement are unclear: Do learners rely on morphophonological cues (i.e., gender suffix) or on their gender assignment? In this study, English advanced L2 learners of Spanish and Spanish monolinguals completed a moving window task containing sentences with canonical and deceptive nouns engaged in noun-adjective gender (dis)agreement relations (e.g., <i>casa antigua</i>/*<i>o, mano rosada</i>/*<i>o</i>). Results revealed that Spanish monolinguals and advanced L2 learners were sensitive to violations with canonical nouns. However, native speakers were significantly slower at computing gender disagreement than agreement with deceptive nouns, while advanced L2 learners exhibited the opposite processing pattern (i.e., they took longer to process gender agreement than disagreement with deceptive nouns). The findings suggest that native speakers seem to rely on their gender assignment, while L2 learners focus more on suffix matching patterns (i.e., if -<i>o</i> in the noun, -<i>o</i> in the adjective).</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"238309251325270"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2025-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"L1 Versus L2 Gender Agreement Processing: Reliance on Gender Assignment or Morphophonological Cue Matching?\",\"authors\":\"Ezequiel M Durand-López, Vicente Iranzo\",\"doi\":\"10.1177/00238309251325270\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Studies exploring gender agreement processing in late bilinguals whose first language (L1) lacks the gender feature suggest that advanced second language (L2) learners can detect gender agreement violations in the L2. Importantly, these studies have mainly included gender canonical nouns (e.g., <i>la silla, el libro</i>). However, the specific mechanisms L2 learners use while processing L2 gender agreement are unclear: Do learners rely on morphophonological cues (i.e., gender suffix) or on their gender assignment? In this study, English advanced L2 learners of Spanish and Spanish monolinguals completed a moving window task containing sentences with canonical and deceptive nouns engaged in noun-adjective gender (dis)agreement relations (e.g., <i>casa antigua</i>/*<i>o, mano rosada</i>/*<i>o</i>). Results revealed that Spanish monolinguals and advanced L2 learners were sensitive to violations with canonical nouns. However, native speakers were significantly slower at computing gender disagreement than agreement with deceptive nouns, while advanced L2 learners exhibited the opposite processing pattern (i.e., they took longer to process gender agreement than disagreement with deceptive nouns). The findings suggest that native speakers seem to rely on their gender assignment, while L2 learners focus more on suffix matching patterns (i.e., if -<i>o</i> in the noun, -<i>o</i> in the adjective).</p>\",\"PeriodicalId\":51255,\"journal\":{\"name\":\"Language and Speech\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"238309251325270\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2025-04-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and Speech\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/00238309251325270\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Speech","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/00238309251325270","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

对母语缺乏性别特征的晚期双语者的性别协议加工的研究表明,高级第二语言学习者可以发现第二语言中违反性别协议的行为。重要的是,这些研究主要包括性别规范名词(如la silla, el libro)。然而,二语学习者在处理二语性别认同时使用的具体机制尚不清楚:学习者是依赖词音线索(即性别后缀)还是依赖他们的性别分配?在本研究中,英语高级二语学习者西班牙语和西班牙语单语学习者完成了一个移动窗口任务,该任务包含具有名词-形容词性别(不)一致关系的规范名词和欺骗性名词(如casa antigua/*o, mano rosada/*o)。结果表明,西班牙语单语者和高级二语学习者对规范名词的违反行为较为敏感。然而,母语人士在处理性别不一致上明显慢于对欺骗性名词的同意,而高级二语学习者则表现出相反的处理模式(即,他们在处理性别一致上比在处理欺骗性名词上的不同意上花的时间更长)。研究结果表明,母语人士似乎依赖于他们的性别分配,而二语学习者更关注后缀匹配模式(例如,名词中的-o,形容词中的-o)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
L1 Versus L2 Gender Agreement Processing: Reliance on Gender Assignment or Morphophonological Cue Matching?

Studies exploring gender agreement processing in late bilinguals whose first language (L1) lacks the gender feature suggest that advanced second language (L2) learners can detect gender agreement violations in the L2. Importantly, these studies have mainly included gender canonical nouns (e.g., la silla, el libro). However, the specific mechanisms L2 learners use while processing L2 gender agreement are unclear: Do learners rely on morphophonological cues (i.e., gender suffix) or on their gender assignment? In this study, English advanced L2 learners of Spanish and Spanish monolinguals completed a moving window task containing sentences with canonical and deceptive nouns engaged in noun-adjective gender (dis)agreement relations (e.g., casa antigua/*o, mano rosada/*o). Results revealed that Spanish monolinguals and advanced L2 learners were sensitive to violations with canonical nouns. However, native speakers were significantly slower at computing gender disagreement than agreement with deceptive nouns, while advanced L2 learners exhibited the opposite processing pattern (i.e., they took longer to process gender agreement than disagreement with deceptive nouns). The findings suggest that native speakers seem to rely on their gender assignment, while L2 learners focus more on suffix matching patterns (i.e., if -o in the noun, -o in the adjective).

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Language and Speech
Language and Speech AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-
CiteScore
4.00
自引率
5.60%
发文量
39
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: Language and Speech is a peer-reviewed journal which provides an international forum for communication among researchers in the disciplines that contribute to our understanding of the production, perception, processing, learning, use, and disorders of speech and language. The journal accepts reports of original research in all these areas.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信