有趣的翻译:小而强大的开源变形金刚让英语 PUN-ny 实体在法语中栩栩如生!

IF 3.1 3区 计算机科学 Q2 COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE
Farhan Dhanani, Muhammad Rafi, Muhammad Atif Tahir
{"title":"有趣的翻译:小而强大的开源变形金刚让英语 PUN-ny 实体在法语中栩栩如生!","authors":"Farhan Dhanani,&nbsp;Muhammad Rafi,&nbsp;Muhammad Atif Tahir","doi":"10.1016/j.csl.2024.101739","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>Recent advancements in transformer-based language models have demonstrated substantial progress in producing good translations. Despite these achievements, challenges persist in translating playful requests, especially when users intentionally introduce humor. Deciphering the hidden pun among such playful requests is one of the major difficulties for modern language models, which causes user dissatisfaction. This paper targets a specific niche of humor translation, which is the translation of English-named entities containing puns into French using small-scale open-sourced transformer models. The transformer architecture serves as a foundation for popular language models like chatGPT. It allows learning long-range contextual relationships within sequences. The main novelty of the paper is the proposed extractive question/answering (Q/A) styled technique based on the transformers to find relevant translations for the provided English nouns using the openly available parallel corpora. To evaluate the effectiveness of our method, we utilize a dataset provided by the JOKER CLEF automatic pun and humor translation 2022 team. The dataset contains single-word nouns from popular novels, anime, movies, and games, each containing a pun. The discussed methodology and experimental framework are adaptable and can be extended to any language pair for which an open, available parallel corpus exists. This flexibility underscores the broader applicability of our findings and suggests the potential for enhancing humor translation across various language combinations.</div></div>","PeriodicalId":50638,"journal":{"name":"Computer Speech and Language","volume":"90 ","pages":"Article 101739"},"PeriodicalIF":3.1000,"publicationDate":"2024-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Tickling translations: Small but mighty open-sourced transformers bring English PUN-ny entities to life in French!\",\"authors\":\"Farhan Dhanani,&nbsp;Muhammad Rafi,&nbsp;Muhammad Atif Tahir\",\"doi\":\"10.1016/j.csl.2024.101739\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><div>Recent advancements in transformer-based language models have demonstrated substantial progress in producing good translations. Despite these achievements, challenges persist in translating playful requests, especially when users intentionally introduce humor. Deciphering the hidden pun among such playful requests is one of the major difficulties for modern language models, which causes user dissatisfaction. This paper targets a specific niche of humor translation, which is the translation of English-named entities containing puns into French using small-scale open-sourced transformer models. The transformer architecture serves as a foundation for popular language models like chatGPT. It allows learning long-range contextual relationships within sequences. The main novelty of the paper is the proposed extractive question/answering (Q/A) styled technique based on the transformers to find relevant translations for the provided English nouns using the openly available parallel corpora. To evaluate the effectiveness of our method, we utilize a dataset provided by the JOKER CLEF automatic pun and humor translation 2022 team. The dataset contains single-word nouns from popular novels, anime, movies, and games, each containing a pun. The discussed methodology and experimental framework are adaptable and can be extended to any language pair for which an open, available parallel corpus exists. This flexibility underscores the broader applicability of our findings and suggests the potential for enhancing humor translation across various language combinations.</div></div>\",\"PeriodicalId\":50638,\"journal\":{\"name\":\"Computer Speech and Language\",\"volume\":\"90 \",\"pages\":\"Article 101739\"},\"PeriodicalIF\":3.1000,\"publicationDate\":\"2024-10-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Computer Speech and Language\",\"FirstCategoryId\":\"94\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0885230824001220\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"计算机科学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Computer Speech and Language","FirstCategoryId":"94","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0885230824001220","RegionNum":3,"RegionCategory":"计算机科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

最近,基于转换器的语言模型在产生良好翻译方面取得了长足进步。尽管取得了这些成就,但在翻译俏皮请求时仍然存在挑战,尤其是当用户有意引入幽默时。破译这类俏皮请求中隐藏的双关语是现代语言模型面临的主要困难之一,这会引起用户的不满。本文针对幽默翻译的一个特定细分领域,即使用小型开源转换器模型将包含双关语的英文实体翻译成法文。转换器架构是 chatGPT 等流行语言模型的基础。它可以学习序列中的长距离上下文关系。本文的主要创新点是基于转换器提出的提取问/答(Q/A)式技术,利用公开的平行语料库为所提供的英语名词找到相关翻译。为了评估我们方法的有效性,我们使用了 JOKER CLEF 自动双关语和幽默翻译 2022 小组提供的数据集。该数据集包含流行小说、动漫、电影和游戏中的单词名词,每个名词都包含一个双关语。所讨论的方法和实验框架具有很强的适应性,可以扩展到任何存在开放、可用平行语料库的语言对。这种灵活性凸显了我们的研究成果具有更广泛的适用性,并表明了在各种语言组合中加强幽默翻译的潜力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。

Tickling translations: Small but mighty open-sourced transformers bring English PUN-ny entities to life in French!

Tickling translations: Small but mighty open-sourced transformers bring English PUN-ny entities to life in French!
Recent advancements in transformer-based language models have demonstrated substantial progress in producing good translations. Despite these achievements, challenges persist in translating playful requests, especially when users intentionally introduce humor. Deciphering the hidden pun among such playful requests is one of the major difficulties for modern language models, which causes user dissatisfaction. This paper targets a specific niche of humor translation, which is the translation of English-named entities containing puns into French using small-scale open-sourced transformer models. The transformer architecture serves as a foundation for popular language models like chatGPT. It allows learning long-range contextual relationships within sequences. The main novelty of the paper is the proposed extractive question/answering (Q/A) styled technique based on the transformers to find relevant translations for the provided English nouns using the openly available parallel corpora. To evaluate the effectiveness of our method, we utilize a dataset provided by the JOKER CLEF automatic pun and humor translation 2022 team. The dataset contains single-word nouns from popular novels, anime, movies, and games, each containing a pun. The discussed methodology and experimental framework are adaptable and can be extended to any language pair for which an open, available parallel corpus exists. This flexibility underscores the broader applicability of our findings and suggests the potential for enhancing humor translation across various language combinations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Computer Speech and Language
Computer Speech and Language 工程技术-计算机:人工智能
CiteScore
11.30
自引率
4.70%
发文量
80
审稿时长
22.9 weeks
期刊介绍: Computer Speech & Language publishes reports of original research related to the recognition, understanding, production, coding and mining of speech and language. The speech and language sciences have a long history, but it is only relatively recently that large-scale implementation of and experimentation with complex models of speech and language processing has become feasible. Such research is often carried out somewhat separately by practitioners of artificial intelligence, computer science, electronic engineering, information retrieval, linguistics, phonetics, or psychology.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信