Thiago Melo Malheiros de Souza , Vitor Daniel Tessutti , Emilio Alvarenga , Filipe Benevides , Bruna Reclusa Martinez , Bryan Heiderscheit , Evan O. Nelson , Liu Chiao Yi
{"title":"将威斯康星大学跑步损伤和恢复指数翻译成巴西葡萄牙语(UWRI-BR)并进行跨文化调整、验证和可靠性分析","authors":"Thiago Melo Malheiros de Souza , Vitor Daniel Tessutti , Emilio Alvarenga , Filipe Benevides , Bruna Reclusa Martinez , Bryan Heiderscheit , Evan O. Nelson , Liu Chiao Yi","doi":"10.1016/j.jbmt.2024.10.005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Objective</h3><div>To translate and cross-culturally adapt the University of Wisconsin Running Injury and Recovery (UWRI) to Brazilian Portuguese (UWRI-BR) and assess its psychometric properties.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>The Brazilian version of the UWRI questionnaire was based on the guideline proposed by Guillemin. The UWRI was translated, back-translated, and culturally adapted. Fifty runners responded to the pre-final version to validate the final version. Ninety-seven runners participated in the content validity of the UWRI-BR, and 58 runners in the assessment of reliability baseline 48–72 h after the first response. The Lower Extremity Functional Scale (LEFS) and 12-item Short Form Health Survey (SF-12) version 2 (SF-12_2) were applied to construct validity.</div></div><div><h3>Results</h3><div>The final version of UWRI-BR showed a positive moderate correlation with LEFS (r = 0.65, p < 0.01) and weak with SF-12_2 (r = 0.31, p < 0.01). UWRI-BR showed excellent internal consistency (α = 0.92) and test-retest Reliability (ICC = 0.83; 95% CI (0,72–0,90).</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>The Brazilian version of the UWRI was a valid and reliable tool for evaluating and monitoring the progression of runners with running-related injuries.</div></div>","PeriodicalId":51431,"journal":{"name":"JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES","volume":"41 ","pages":"Pages 8-12"},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2024-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation, cross-cultural adaptation, validation, and reliability of the University of Wisconsin running injury and recovery index to Brazilian Portuguese (UWRI-BR)\",\"authors\":\"Thiago Melo Malheiros de Souza , Vitor Daniel Tessutti , Emilio Alvarenga , Filipe Benevides , Bruna Reclusa Martinez , Bryan Heiderscheit , Evan O. Nelson , Liu Chiao Yi\",\"doi\":\"10.1016/j.jbmt.2024.10.005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><h3>Objective</h3><div>To translate and cross-culturally adapt the University of Wisconsin Running Injury and Recovery (UWRI) to Brazilian Portuguese (UWRI-BR) and assess its psychometric properties.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>The Brazilian version of the UWRI questionnaire was based on the guideline proposed by Guillemin. The UWRI was translated, back-translated, and culturally adapted. Fifty runners responded to the pre-final version to validate the final version. Ninety-seven runners participated in the content validity of the UWRI-BR, and 58 runners in the assessment of reliability baseline 48–72 h after the first response. The Lower Extremity Functional Scale (LEFS) and 12-item Short Form Health Survey (SF-12) version 2 (SF-12_2) were applied to construct validity.</div></div><div><h3>Results</h3><div>The final version of UWRI-BR showed a positive moderate correlation with LEFS (r = 0.65, p < 0.01) and weak with SF-12_2 (r = 0.31, p < 0.01). UWRI-BR showed excellent internal consistency (α = 0.92) and test-retest Reliability (ICC = 0.83; 95% CI (0,72–0,90).</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>The Brazilian version of the UWRI was a valid and reliable tool for evaluating and monitoring the progression of runners with running-related injuries.</div></div>\",\"PeriodicalId\":51431,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES\",\"volume\":\"41 \",\"pages\":\"Pages 8-12\"},\"PeriodicalIF\":1.2000,\"publicationDate\":\"2024-10-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1360859224004297\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"REHABILITATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1360859224004297","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"REHABILITATION","Score":null,"Total":0}
Translation, cross-cultural adaptation, validation, and reliability of the University of Wisconsin running injury and recovery index to Brazilian Portuguese (UWRI-BR)
Objective
To translate and cross-culturally adapt the University of Wisconsin Running Injury and Recovery (UWRI) to Brazilian Portuguese (UWRI-BR) and assess its psychometric properties.
Methods
The Brazilian version of the UWRI questionnaire was based on the guideline proposed by Guillemin. The UWRI was translated, back-translated, and culturally adapted. Fifty runners responded to the pre-final version to validate the final version. Ninety-seven runners participated in the content validity of the UWRI-BR, and 58 runners in the assessment of reliability baseline 48–72 h after the first response. The Lower Extremity Functional Scale (LEFS) and 12-item Short Form Health Survey (SF-12) version 2 (SF-12_2) were applied to construct validity.
Results
The final version of UWRI-BR showed a positive moderate correlation with LEFS (r = 0.65, p < 0.01) and weak with SF-12_2 (r = 0.31, p < 0.01). UWRI-BR showed excellent internal consistency (α = 0.92) and test-retest Reliability (ICC = 0.83; 95% CI (0,72–0,90).
Conclusion
The Brazilian version of the UWRI was a valid and reliable tool for evaluating and monitoring the progression of runners with running-related injuries.
期刊介绍:
The Journal of Bodywork and Movement Therapies brings you the latest therapeutic techniques and current professional debate. Publishing highly illustrated articles on a wide range of subjects this journal is immediately relevant to everyday clinical practice in private, community and primary health care settings. Techiques featured include: • Physical Therapy • Osteopathy • Chiropractic • Massage Therapy • Structural Integration • Feldenkrais • Yoga Therapy • Dance • Physiotherapy • Pilates • Alexander Technique • Shiatsu and Tuina