{"title":"基于视频的同伴编辑中翻译语言的存在及其对英语学习者语言机会的影响","authors":"Abdulrahman Nasser Alqefari","doi":"10.1016/j.system.2024.103452","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Due to the dearth of research on translanguaging in English as a Foreign Language (EFL) collaborative writing, this paper examined the presence of translanguaging in 10 Saudi EFL dyads’ languaging dialogue in video-mediated peer editing in Google Docs and its effect on their production of language-related episodes (LREs). Four hundred seventy-six LREs were identified and categorized into (1) English-only LREs, (2) Arabic-only LREs, and (3) translanguaging LREs (English-Arabic LREs and Arabic-English LREs). The results revealed that translanguaging occurred in 212 LREs (44.5%) while the remaining LREs were produced through English-only (<em>n</em> = 100; 21%) and Arabic-only (<em>n</em> = 164; 34.5%). Moreover, whereas more elaborate LREs were produced through translanguaging (<em>n=</em>151; 31.7%, <em>M=</em>6.29, <em>SD=</em>5.32), more partial LREs (<em>n=</em>68; 4.3%, <em>M=</em>5.66, <em>SD=</em> 5.49) and limited LREs (<em>n=</em>58; 12.2%, <em>M</em> = 4.83, <em>SD=</em>4.06) were produced entirely in Arabic. The dyads produced more lexical (<em>n=</em>108; 22.7%, <em>M=</em>2.54, <em>SD=</em>2.14) and grammatical LREs (<em>n=</em>60; 12.6%, <em>M=</em>4.50, <em>SD=</em>3.63) through translanguaging whereas more mechanical LREs were produced in Arabic (<em>n</em> = 56; 11.8%, <em>M</em> = 4.66, <em>SD</em> = 4.24). Finally, the languaging outcome varied as the dyads successfully resolved more LREs (<em>n=</em>191; 40%, <em>M=</em>8.04, <em>SD=</em>5.09) through translanguaging. The study offers useful implications for creating opportunities for translingual interactions in video-mediated peer editing.</p></div>","PeriodicalId":4,"journal":{"name":"ACS Applied Energy Materials","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":5.4000,"publicationDate":"2024-08-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The presence of translanguaging and its effect on EFL learners’ languaging opportunities in video-based peer editing\",\"authors\":\"Abdulrahman Nasser Alqefari\",\"doi\":\"10.1016/j.system.2024.103452\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>Due to the dearth of research on translanguaging in English as a Foreign Language (EFL) collaborative writing, this paper examined the presence of translanguaging in 10 Saudi EFL dyads’ languaging dialogue in video-mediated peer editing in Google Docs and its effect on their production of language-related episodes (LREs). Four hundred seventy-six LREs were identified and categorized into (1) English-only LREs, (2) Arabic-only LREs, and (3) translanguaging LREs (English-Arabic LREs and Arabic-English LREs). The results revealed that translanguaging occurred in 212 LREs (44.5%) while the remaining LREs were produced through English-only (<em>n</em> = 100; 21%) and Arabic-only (<em>n</em> = 164; 34.5%). Moreover, whereas more elaborate LREs were produced through translanguaging (<em>n=</em>151; 31.7%, <em>M=</em>6.29, <em>SD=</em>5.32), more partial LREs (<em>n=</em>68; 4.3%, <em>M=</em>5.66, <em>SD=</em> 5.49) and limited LREs (<em>n=</em>58; 12.2%, <em>M</em> = 4.83, <em>SD=</em>4.06) were produced entirely in Arabic. The dyads produced more lexical (<em>n=</em>108; 22.7%, <em>M=</em>2.54, <em>SD=</em>2.14) and grammatical LREs (<em>n=</em>60; 12.6%, <em>M=</em>4.50, <em>SD=</em>3.63) through translanguaging whereas more mechanical LREs were produced in Arabic (<em>n</em> = 56; 11.8%, <em>M</em> = 4.66, <em>SD</em> = 4.24). Finally, the languaging outcome varied as the dyads successfully resolved more LREs (<em>n=</em>191; 40%, <em>M=</em>8.04, <em>SD=</em>5.09) through translanguaging. The study offers useful implications for creating opportunities for translingual interactions in video-mediated peer editing.</p></div>\",\"PeriodicalId\":4,\"journal\":{\"name\":\"ACS Applied Energy Materials\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":5.4000,\"publicationDate\":\"2024-08-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ACS Applied Energy Materials\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X24002343\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"材料科学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, PHYSICAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ACS Applied Energy Materials","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X24002343","RegionNum":3,"RegionCategory":"材料科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"CHEMISTRY, PHYSICAL","Score":null,"Total":0}
The presence of translanguaging and its effect on EFL learners’ languaging opportunities in video-based peer editing
Due to the dearth of research on translanguaging in English as a Foreign Language (EFL) collaborative writing, this paper examined the presence of translanguaging in 10 Saudi EFL dyads’ languaging dialogue in video-mediated peer editing in Google Docs and its effect on their production of language-related episodes (LREs). Four hundred seventy-six LREs were identified and categorized into (1) English-only LREs, (2) Arabic-only LREs, and (3) translanguaging LREs (English-Arabic LREs and Arabic-English LREs). The results revealed that translanguaging occurred in 212 LREs (44.5%) while the remaining LREs were produced through English-only (n = 100; 21%) and Arabic-only (n = 164; 34.5%). Moreover, whereas more elaborate LREs were produced through translanguaging (n=151; 31.7%, M=6.29, SD=5.32), more partial LREs (n=68; 4.3%, M=5.66, SD= 5.49) and limited LREs (n=58; 12.2%, M = 4.83, SD=4.06) were produced entirely in Arabic. The dyads produced more lexical (n=108; 22.7%, M=2.54, SD=2.14) and grammatical LREs (n=60; 12.6%, M=4.50, SD=3.63) through translanguaging whereas more mechanical LREs were produced in Arabic (n = 56; 11.8%, M = 4.66, SD = 4.24). Finally, the languaging outcome varied as the dyads successfully resolved more LREs (n=191; 40%, M=8.04, SD=5.09) through translanguaging. The study offers useful implications for creating opportunities for translingual interactions in video-mediated peer editing.
期刊介绍:
ACS Applied Energy Materials is an interdisciplinary journal publishing original research covering all aspects of materials, engineering, chemistry, physics and biology relevant to energy conversion and storage. The journal is devoted to reports of new and original experimental and theoretical research of an applied nature that integrate knowledge in the areas of materials, engineering, physics, bioscience, and chemistry into important energy applications.