{"title":"从题词格式到书写格式。波兰和法国公共领域的文字力量","authors":"Joanna Górnikiewicz","doi":"10.3917/comla1.220.0087","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dans le cadre de cette contribution, l’emploi injonctif de l’infinitif est étudié à partir d’un corpus de panneaux repérés dans l’espace public, appréhendé comme un macro-objet d’écriture. Le travail propose d’interroger la place et la fonction de cette forme grammaticale directement prédisposée à la réalisation d’actes de langage directifs ainsi que son alternance avec l’impératif en français et en polonais dans deux genres écrits de l’incitation à l’action. Compte tenu de la perspective adoptée, la notion de « format » a été étendue à tout type d’inscriptions, indépendamment de leur nature (visuelle ou sonore). Cette démarche a permis de montrer autant les similitudes que les différences les plus saillantes dans la construction d’un discours de l’autorité dans les deux langues et d’avancer des hypothèses sur certaines non-correspondances ponctuelles.","PeriodicalId":206259,"journal":{"name":"Communication & langages","volume":"21 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Du format d’inscription au format d’écriture. Le pouvoir des mots dans l’espace public polonais et français\",\"authors\":\"Joanna Górnikiewicz\",\"doi\":\"10.3917/comla1.220.0087\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Dans le cadre de cette contribution, l’emploi injonctif de l’infinitif est étudié à partir d’un corpus de panneaux repérés dans l’espace public, appréhendé comme un macro-objet d’écriture. Le travail propose d’interroger la place et la fonction de cette forme grammaticale directement prédisposée à la réalisation d’actes de langage directifs ainsi que son alternance avec l’impératif en français et en polonais dans deux genres écrits de l’incitation à l’action. Compte tenu de la perspective adoptée, la notion de « format » a été étendue à tout type d’inscriptions, indépendamment de leur nature (visuelle ou sonore). Cette démarche a permis de montrer autant les similitudes que les différences les plus saillantes dans la construction d’un discours de l’autorité dans les deux langues et d’avancer des hypothèses sur certaines non-correspondances ponctuelles.\",\"PeriodicalId\":206259,\"journal\":{\"name\":\"Communication & langages\",\"volume\":\"21 7\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Communication & langages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/comla1.220.0087\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Communication & langages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/comla1.220.0087","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Du format d’inscription au format d’écriture. Le pouvoir des mots dans l’espace public polonais et français
Dans le cadre de cette contribution, l’emploi injonctif de l’infinitif est étudié à partir d’un corpus de panneaux repérés dans l’espace public, appréhendé comme un macro-objet d’écriture. Le travail propose d’interroger la place et la fonction de cette forme grammaticale directement prédisposée à la réalisation d’actes de langage directifs ainsi que son alternance avec l’impératif en français et en polonais dans deux genres écrits de l’incitation à l’action. Compte tenu de la perspective adoptée, la notion de « format » a été étendue à tout type d’inscriptions, indépendamment de leur nature (visuelle ou sonore). Cette démarche a permis de montrer autant les similitudes que les différences les plus saillantes dans la construction d’un discours de l’autorité dans les deux langues et d’avancer des hypothèses sur certaines non-correspondances ponctuelles.