法国美食文化与翻译美食世界词汇的可能性

A. Usmanova, N. Ypyshova, M. Tupchiboeva
{"title":"法国美食文化与翻译美食世界词汇的可能性","authors":"A. Usmanova, N. Ypyshova, M. Tupchiboeva","doi":"10.33619/2414-2948/104/66","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The focus of this article is on a type of discourse that is central to any culture — the gluttonous discourse (gastronomic discourse), which aims to achieve communication in relation to historical, religious-ethnic and other aspects of the eating process between different peoples. Intercultural communication and translation are challenged by differences in established gastronomic norms. The techniques translators encounter when translating gluttonous texts are discussed in this article.","PeriodicalId":505704,"journal":{"name":"Bulletin of Science and Practice","volume":" 29","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"French Gastronomic Culture and the Possibilities of Translating the Vocabulary of the Gastronomic World\",\"authors\":\"A. Usmanova, N. Ypyshova, M. Tupchiboeva\",\"doi\":\"10.33619/2414-2948/104/66\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The focus of this article is on a type of discourse that is central to any culture — the gluttonous discourse (gastronomic discourse), which aims to achieve communication in relation to historical, religious-ethnic and other aspects of the eating process between different peoples. Intercultural communication and translation are challenged by differences in established gastronomic norms. The techniques translators encounter when translating gluttonous texts are discussed in this article.\",\"PeriodicalId\":505704,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of Science and Practice\",\"volume\":\" 29\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of Science and Practice\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/66\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Science and Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/66","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的重点是对任何文化都至关重要的一种话语--饕餮话语(美食话语),其目的是在不同民族之间就饮食过程中的历史、宗教、种族和其他方面进行交流。跨文化交流和翻译面临着既定美食规范差异的挑战。本文将讨论译者在翻译美食文本时遇到的技巧。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
French Gastronomic Culture and the Possibilities of Translating the Vocabulary of the Gastronomic World
The focus of this article is on a type of discourse that is central to any culture — the gluttonous discourse (gastronomic discourse), which aims to achieve communication in relation to historical, religious-ethnic and other aspects of the eating process between different peoples. Intercultural communication and translation are challenged by differences in established gastronomic norms. The techniques translators encounter when translating gluttonous texts are discussed in this article.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信