{"title":"马希尔-纳西姆在翻译马克-吐温的《哈克贝利-费恩历险记》时的词汇选择中的意识形态","authors":"Aya Kred, Ghaleb Rabab’ah","doi":"10.1080/23311983.2024.2366571","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":505712,"journal":{"name":"Cogent Arts & Humanities","volume":"207 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ideology in the lexical choices of Mahir Nassim's translation of\\n Adventures of Huckleberry Finn\\n by Mark Twain\",\"authors\":\"Aya Kred, Ghaleb Rabab’ah\",\"doi\":\"10.1080/23311983.2024.2366571\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":505712,\"journal\":{\"name\":\"Cogent Arts & Humanities\",\"volume\":\"207 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cogent Arts & Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2366571\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cogent Arts & Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2366571","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}