{"title":"\"佩罗-巴斯克斯-德埃斯卡米利亚 \"和 \"El Águila del Agua\":新的视角","authors":"Jorge Ferreira-Barrocal","doi":"10.15581/017.28.297-335","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En el trabajo que sigue a continuación me propongo arrojar nueva luz sobre las relaciones que comparten El Águila del Agua de Luis Vélez de Guevara y la comedia de Quevedo Pero Vázquez de Escamilla. Ambos poemas dramáticos, tal y como documentó Plata, comparten el subtítulo Representación española y la presencia del valiente Pero Vázquez Escamilla. A juicio del crítico los autores se habrían puesto de acuerdo para escribir dos piezas en paralelo sobre un mismo material. En este estudio proponemos que Vélez de Guevara lo que hace es replantear dramáticamente, con suma originalidad, el camino hacia Lepanto del Escamilla aparecido por primera vez en el fragmento inicial de la comedia quevedesca. La viabilidad de la hipótesis radica principalmente en la intertextualidad de las jácaras de Quevedo, que fueron reelaboradas y reutilizadas por no pocos dramaturgos en el Seiscientos, quienes, por otro lado, dieron continuidad a los valientes protagonistas de sus jácaras poéticas. Refuerza nuestra interpretación, igualmente, la composición de El Diablo Cojuelo, un relato preñado de usos estilísticos reminiscentes de la pluma del polígrafo madrileño, todo un referente para el astigitano. El agregado de lo anterior —con la coda de las fechas de composición— nos endereza a concluir que Vélez de Guevara revive al rufián literario con posterioridad, insertando al personaje en una nueva ficción inspirada en los hechos extraordinarios que Quevedo había atribuido al valentón en su comedia.","PeriodicalId":409641,"journal":{"name":"La Perinola","volume":"14 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"«Pero Vázquez de Escamilla» y «El Águila del Agua»: una nueva ojeada\",\"authors\":\"Jorge Ferreira-Barrocal\",\"doi\":\"10.15581/017.28.297-335\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En el trabajo que sigue a continuación me propongo arrojar nueva luz sobre las relaciones que comparten El Águila del Agua de Luis Vélez de Guevara y la comedia de Quevedo Pero Vázquez de Escamilla. Ambos poemas dramáticos, tal y como documentó Plata, comparten el subtítulo Representación española y la presencia del valiente Pero Vázquez Escamilla. A juicio del crítico los autores se habrían puesto de acuerdo para escribir dos piezas en paralelo sobre un mismo material. En este estudio proponemos que Vélez de Guevara lo que hace es replantear dramáticamente, con suma originalidad, el camino hacia Lepanto del Escamilla aparecido por primera vez en el fragmento inicial de la comedia quevedesca. La viabilidad de la hipótesis radica principalmente en la intertextualidad de las jácaras de Quevedo, que fueron reelaboradas y reutilizadas por no pocos dramaturgos en el Seiscientos, quienes, por otro lado, dieron continuidad a los valientes protagonistas de sus jácaras poéticas. Refuerza nuestra interpretación, igualmente, la composición de El Diablo Cojuelo, un relato preñado de usos estilísticos reminiscentes de la pluma del polígrafo madrileño, todo un referente para el astigitano. El agregado de lo anterior —con la coda de las fechas de composición— nos endereza a concluir que Vélez de Guevara revive al rufián literario con posterioridad, insertando al personaje en una nueva ficción inspirada en los hechos extraordinarios que Quevedo había atribuido al valentón en su comedia.\",\"PeriodicalId\":409641,\"journal\":{\"name\":\"La Perinola\",\"volume\":\"14 4\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"La Perinola\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15581/017.28.297-335\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"La Perinola","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15581/017.28.297-335","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在接下来的论文中,我打算对路易斯-贝莱斯-德-格瓦拉的《El Águila del Agua》和克韦多的喜剧《Pero Vázquez de Escamilla》之间的共同关系进行新的阐释。根据 Plata 的记录,这两首戏剧诗的副标题都是 Representación española 和勇敢的 Pero Vázquez de Escamilla。在评论家看来,作者本应同意在相同的素材上同时创作两部戏剧。在本研究中,我们提出,韦莱斯-德-格瓦拉以极大的原创性戏剧性地重新思考了埃斯卡米利亚的莱潘托之路,这首次出现在韦莱斯-德-格瓦拉喜剧的开头片段中。这一假设的可行性主要在于克韦多的 jácaras 的互文性,十六世纪有许多剧作家对这些 jácaras 进行了再创作和再利用,另一方面,这些剧作家赋予了其诗歌 jácaras 中勇敢的主角以连续性。El Diablo Cojuelo》的创作也加强了我们的解释,这个故事充满了马德里剧作家笔下的风格,是阿斯蒂吉塔诺的参照点。综合上述情况,再加上创作日期的尾声,我们可以得出结论:韦莱斯-德-格瓦拉在晚些时候重塑了这个文学流氓的形象,将这个人物加入到新的小说中,其灵感来源于克韦多在他的喜剧中赋予这位勇士的非凡事件。
«Pero Vázquez de Escamilla» y «El Águila del Agua»: una nueva ojeada
En el trabajo que sigue a continuación me propongo arrojar nueva luz sobre las relaciones que comparten El Águila del Agua de Luis Vélez de Guevara y la comedia de Quevedo Pero Vázquez de Escamilla. Ambos poemas dramáticos, tal y como documentó Plata, comparten el subtítulo Representación española y la presencia del valiente Pero Vázquez Escamilla. A juicio del crítico los autores se habrían puesto de acuerdo para escribir dos piezas en paralelo sobre un mismo material. En este estudio proponemos que Vélez de Guevara lo que hace es replantear dramáticamente, con suma originalidad, el camino hacia Lepanto del Escamilla aparecido por primera vez en el fragmento inicial de la comedia quevedesca. La viabilidad de la hipótesis radica principalmente en la intertextualidad de las jácaras de Quevedo, que fueron reelaboradas y reutilizadas por no pocos dramaturgos en el Seiscientos, quienes, por otro lado, dieron continuidad a los valientes protagonistas de sus jácaras poéticas. Refuerza nuestra interpretación, igualmente, la composición de El Diablo Cojuelo, un relato preñado de usos estilísticos reminiscentes de la pluma del polígrafo madrileño, todo un referente para el astigitano. El agregado de lo anterior —con la coda de las fechas de composición— nos endereza a concluir que Vélez de Guevara revive al rufián literario con posterioridad, insertando al personaje en una nueva ficción inspirada en los hechos extraordinarios que Quevedo había atribuido al valentón en su comedia.