玛丽斯-孔戴作品的独特性及其在西班牙的接受情况

Isaac David Cremades Cano
{"title":"玛丽斯-孔戴作品的独特性及其在西班牙的接受情况","authors":"Isaac David Cremades Cano","doi":"10.5209/thel.91632","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Un caractère certainement inclassable semble définir l’œuvre de l’écrivaine et intellectuelle francophone d’origine guadeloupéenne Maryse Condé. Face à cette complexité, nous prétendons d’abord répondre à la question : pouvons-nous considérer Maryse Condé comme médiatrice d’une certaine littérature africaine en Espagne ? Ce travail parte donc d’une réflexion autour de cette ambigüité Afrique/Antilles, pour ainsi introduire une analyse de la réception de ce corpus singulier en Espagne. Avec l’objectif principal donc de déterminer les phases et les modalités de circulation liées à ce transfert culturel particulier, nous avons encadré nos recherches dans un domaine essentiellement scientifique. Cette délimitation de l’étude nous a permis finalement de nous interroger sur les limitations et les perspectives de réception de son œuvre en Espagne, ainsi que de constater le rôle joué par Maryse Condé dans le transfert transnational de la littérature africaine dans ce pays européen et hispanophone.","PeriodicalId":508534,"journal":{"name":"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses","volume":"12 18","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les singularités de l’œuvre de Maryse Condé et sa réception en Espagne\",\"authors\":\"Isaac David Cremades Cano\",\"doi\":\"10.5209/thel.91632\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Un caractère certainement inclassable semble définir l’œuvre de l’écrivaine et intellectuelle francophone d’origine guadeloupéenne Maryse Condé. Face à cette complexité, nous prétendons d’abord répondre à la question : pouvons-nous considérer Maryse Condé comme médiatrice d’une certaine littérature africaine en Espagne ? Ce travail parte donc d’une réflexion autour de cette ambigüité Afrique/Antilles, pour ainsi introduire une analyse de la réception de ce corpus singulier en Espagne. Avec l’objectif principal donc de déterminer les phases et les modalités de circulation liées à ce transfert culturel particulier, nous avons encadré nos recherches dans un domaine essentiellement scientifique. Cette délimitation de l’étude nous a permis finalement de nous interroger sur les limitations et les perspectives de réception de son œuvre en Espagne, ainsi que de constater le rôle joué par Maryse Condé dans le transfert transnational de la littérature africaine dans ce pays européen et hispanophone.\",\"PeriodicalId\":508534,\"journal\":{\"name\":\"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses\",\"volume\":\"12 18\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-06-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5209/thel.91632\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/thel.91632","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

瓜德罗普裔法国作家和知识分子玛丽斯-孔戴的作品似乎无法归类。面对这种复杂性,我们的首要目标是回答这样一个问题:我们能否将玛丽斯-孔戴视为西班牙某种非洲文学的媒介?因此,这部作品首先对非洲和西印度群岛之间的模糊性进行了思考,以便对这一独特的作品在西班牙的接受情况进行分析。我们的主要目标是确定与这一特殊的文化转移相关联的阶段和传播方式,因此我们将我们的研究定位于一个基本的科学领域。这种研究范围的划分最终使我们能够对其作品在西班牙接受的局限性和前景提出质疑,并注意到玛丽斯-孔戴在这个欧洲和西班牙语国家的非洲文学跨国传播中所发挥的作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Les singularités de l’œuvre de Maryse Condé et sa réception en Espagne
Un caractère certainement inclassable semble définir l’œuvre de l’écrivaine et intellectuelle francophone d’origine guadeloupéenne Maryse Condé. Face à cette complexité, nous prétendons d’abord répondre à la question : pouvons-nous considérer Maryse Condé comme médiatrice d’une certaine littérature africaine en Espagne ? Ce travail parte donc d’une réflexion autour de cette ambigüité Afrique/Antilles, pour ainsi introduire une analyse de la réception de ce corpus singulier en Espagne. Avec l’objectif principal donc de déterminer les phases et les modalités de circulation liées à ce transfert culturel particulier, nous avons encadré nos recherches dans un domaine essentiellement scientifique. Cette délimitation de l’étude nous a permis finalement de nous interroger sur les limitations et les perspectives de réception de son œuvre en Espagne, ainsi que de constater le rôle joué par Maryse Condé dans le transfert transnational de la littérature africaine dans ce pays européen et hispanophone.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信