乌尔都语中的被动语态:句法研究与转换分析

Riaz Ahmad, Mashhood Ahmad
{"title":"乌尔都语中的被动语态:句法研究与转换分析","authors":"Riaz Ahmad, Mashhood Ahmad","doi":"10.56868/jadhur.v3i2.188","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper explores passive structures in the Urdu language. It aims to understand their syntactic configuration and how to convert active sentences into passive ones. Limited research exists on Urdu's passivization compared to English. The research questions focus on the structure of passive sentences in Urdu and the necessary modifications for passivization. A qualitative research methodology is used, analyzing written texts and daily conversations of native Urdu speakers. The literature review compares Urdu's passive structures with English, including the standard \"be\" passive and less common \"get passive\" and \"have passive.\" Findings show that Urdu passives use the auxiliary “Gaya” and the agent can be explicitly mentioned using \"from-PP\" rather than \"by-PP.\" The paper also covers passivization in imperative sentences, using “ja:” and “cha:hi:e” morphemes. Moreover, voice neutrality is examined, showing that passive and active sentences in Urdu often convey the same event with similar agent-patient relationships. The study’s conclusive remarks on passive construction in Urdu have the potential to ignite future research in this domain. The paper contributes to the knowledge of passive constructions in Urdu which can significantly impact translation accuracy and interpretation between Urdu and English. This research also adds to the big picture of how languages work.","PeriodicalId":248834,"journal":{"name":"Journal of Advances in Humanities Research","volume":"15 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Passive Voice in Urdu: A Syntactic Investigation and Transformational Analysis\",\"authors\":\"Riaz Ahmad, Mashhood Ahmad\",\"doi\":\"10.56868/jadhur.v3i2.188\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper explores passive structures in the Urdu language. It aims to understand their syntactic configuration and how to convert active sentences into passive ones. Limited research exists on Urdu's passivization compared to English. The research questions focus on the structure of passive sentences in Urdu and the necessary modifications for passivization. A qualitative research methodology is used, analyzing written texts and daily conversations of native Urdu speakers. The literature review compares Urdu's passive structures with English, including the standard \\\"be\\\" passive and less common \\\"get passive\\\" and \\\"have passive.\\\" Findings show that Urdu passives use the auxiliary “Gaya” and the agent can be explicitly mentioned using \\\"from-PP\\\" rather than \\\"by-PP.\\\" The paper also covers passivization in imperative sentences, using “ja:” and “cha:hi:e” morphemes. Moreover, voice neutrality is examined, showing that passive and active sentences in Urdu often convey the same event with similar agent-patient relationships. The study’s conclusive remarks on passive construction in Urdu have the potential to ignite future research in this domain. The paper contributes to the knowledge of passive constructions in Urdu which can significantly impact translation accuracy and interpretation between Urdu and English. This research also adds to the big picture of how languages work.\",\"PeriodicalId\":248834,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Advances in Humanities Research\",\"volume\":\"15 3\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-06-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Advances in Humanities Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56868/jadhur.v3i2.188\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Advances in Humanities Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56868/jadhur.v3i2.188","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨乌尔都语中的被动结构。其目的是了解它们的句法结构以及如何将主动句转换为被动句。与英语相比,有关乌尔都语被动化的研究十分有限。研究问题主要集中在乌尔都语中被动句的结构以及被动化所需的修改。本研究采用定性研究方法,分析了以乌尔都语为母语的人的书面文本和日常对话。文献综述比较了乌尔都语与英语的被动句结构,包括标准的 "be "被动句和不常用的 "get "被动句和 "have "被动句。研究结果表明,乌尔都语的被动结构使用助词 "Gaya",并且可以使用 "from-PP "而不是 "by-PP "来明确提及代理人。本文还使用 "ja: "和 "cha:hi:e "语素探讨了命令句中的被动化问题。此外,研究还探讨了语音中性问题,结果表明乌尔都语中的被动句和主动句经常以相似的主客关系表达同一事件。该研究对乌尔都语被动结构的结论性意见有可能引发该领域的未来研究。本文有助于加深对乌尔都语被动结构的了解,这将对乌尔都语和英语之间的翻译准确性和口译产生重大影响。这项研究还有助于了解语言是如何工作的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Passive Voice in Urdu: A Syntactic Investigation and Transformational Analysis
This paper explores passive structures in the Urdu language. It aims to understand their syntactic configuration and how to convert active sentences into passive ones. Limited research exists on Urdu's passivization compared to English. The research questions focus on the structure of passive sentences in Urdu and the necessary modifications for passivization. A qualitative research methodology is used, analyzing written texts and daily conversations of native Urdu speakers. The literature review compares Urdu's passive structures with English, including the standard "be" passive and less common "get passive" and "have passive." Findings show that Urdu passives use the auxiliary “Gaya” and the agent can be explicitly mentioned using "from-PP" rather than "by-PP." The paper also covers passivization in imperative sentences, using “ja:” and “cha:hi:e” morphemes. Moreover, voice neutrality is examined, showing that passive and active sentences in Urdu often convey the same event with similar agent-patient relationships. The study’s conclusive remarks on passive construction in Urdu have the potential to ignite future research in this domain. The paper contributes to the knowledge of passive constructions in Urdu which can significantly impact translation accuracy and interpretation between Urdu and English. This research also adds to the big picture of how languages work.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信