{"title":"法尤姆的塔苏奇昂双语祭碑(柏林,埃及博物馆 ÄM 11631)","authors":"J. Moje, Marius Gerhardt","doi":"10.1515/zaes-2022-0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Publication of an early Roman offering table for the woman Tasouchion. The table probably came from the Fayum and was inscribed with a rare bilingual Hieroglyphic-Greek inscription. The Hieroglyphic text contains a ritual, while the Greek text offers a Greek version of the well-known and wide-spread Latin epitaph sit tibi terra levis. Both texts are analyzed in the context of ancient funerary practices.","PeriodicalId":23873,"journal":{"name":"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde","volume":"12 20","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Die bilingue Opfertafel der Tasuchion aus dem Fayum (Berlin, Ägyptisches Museum ÄM 11631)\",\"authors\":\"J. Moje, Marius Gerhardt\",\"doi\":\"10.1515/zaes-2022-0006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Publication of an early Roman offering table for the woman Tasouchion. The table probably came from the Fayum and was inscribed with a rare bilingual Hieroglyphic-Greek inscription. The Hieroglyphic text contains a ritual, while the Greek text offers a Greek version of the well-known and wide-spread Latin epitaph sit tibi terra levis. Both texts are analyzed in the context of ancient funerary practices.\",\"PeriodicalId\":23873,\"journal\":{\"name\":\"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde\",\"volume\":\"12 20\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/zaes-2022-0006\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zaes-2022-0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
出版一张早期罗马妇女塔苏奇翁的供桌。该供桌可能来自法尤姆,上面刻有罕见的象形文字和希腊文双语铭文。象形文字包含一个仪式,而希腊文则是广为流传的著名拉丁文墓志铭 sit tibi terra levis 的希腊文版本。我们将结合古代丧葬习俗对这两种文字进行分析。
Die bilingue Opfertafel der Tasuchion aus dem Fayum (Berlin, Ägyptisches Museum ÄM 11631)
Publication of an early Roman offering table for the woman Tasouchion. The table probably came from the Fayum and was inscribed with a rare bilingual Hieroglyphic-Greek inscription. The Hieroglyphic text contains a ritual, while the Greek text offers a Greek version of the well-known and wide-spread Latin epitaph sit tibi terra levis. Both texts are analyzed in the context of ancient funerary practices.