{"title":"埃里斯:卡图卢斯的文字游戏 40","authors":"Simon Trafford","doi":"10.1017/s0009838824000351","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In poem 40, through a series of rhetorical questions, Catullus confronts Ravidus about what made him commit such a foolish action as to fall in love with Catullus’ own lover. The poem ends with the lines: eris, quandoquidem meos amores | cum longa uoluisti amare poena, ‘You will be, since you have chosen to love my lover at the risk of receiving a long punishment’. There is a long-standing tradition of scholarship which testifies to the frequency with which Catullus incorporates wordplay in his poems, including bilingual puns. This essay proposes another such pun by arguing that Catullus is making a play on words through the homophony of the Latin verb eris and the Greek noun ἔρις.","PeriodicalId":22560,"journal":{"name":"The Classical Quarterly","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"ERIS: A WORDPLAY IN CATULLUS 40\",\"authors\":\"Simon Trafford\",\"doi\":\"10.1017/s0009838824000351\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In poem 40, through a series of rhetorical questions, Catullus confronts Ravidus about what made him commit such a foolish action as to fall in love with Catullus’ own lover. The poem ends with the lines: eris, quandoquidem meos amores | cum longa uoluisti amare poena, ‘You will be, since you have chosen to love my lover at the risk of receiving a long punishment’. There is a long-standing tradition of scholarship which testifies to the frequency with which Catullus incorporates wordplay in his poems, including bilingual puns. This essay proposes another such pun by arguing that Catullus is making a play on words through the homophony of the Latin verb eris and the Greek noun ἔρις.\",\"PeriodicalId\":22560,\"journal\":{\"name\":\"The Classical Quarterly\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Classical Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0009838824000351\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Classical Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0009838824000351","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在第 40 首诗中,卡图卢斯通过一连串的反问,质问拉维杜斯是什么让他做出如此愚蠢的举动,爱上了卡图卢斯自己的情人。这首诗最后写道:'eris, quandoquidem meos amores | cum longa uoluisti amare poena','你会的,因为你选择了爱我的爱人,冒着接受长期惩罚的风险'。卡图卢斯的诗歌中经常使用文字游戏,包括双语双关语,这一学术传统由来已久。这篇文章提出了另一种双关语,认为卡图卢斯通过拉丁语动词 eris 和希腊语名词 ἔρις 的同音来进行文字游戏。
In poem 40, through a series of rhetorical questions, Catullus confronts Ravidus about what made him commit such a foolish action as to fall in love with Catullus’ own lover. The poem ends with the lines: eris, quandoquidem meos amores | cum longa uoluisti amare poena, ‘You will be, since you have chosen to love my lover at the risk of receiving a long punishment’. There is a long-standing tradition of scholarship which testifies to the frequency with which Catullus incorporates wordplay in his poems, including bilingual puns. This essay proposes another such pun by arguing that Catullus is making a play on words through the homophony of the Latin verb eris and the Greek noun ἔρις.