多语言服务条款中的不公平条款检测

IF 3.1 2区 社会学 Q2 COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE
Andrea Galassi, Francesca Lagioia, Agnieszka Jabłonowska, Marco Lippi
{"title":"多语言服务条款中的不公平条款检测","authors":"Andrea Galassi,&nbsp;Francesca Lagioia,&nbsp;Agnieszka Jabłonowska,&nbsp;Marco Lippi","doi":"10.1007/s10506-024-09398-7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Most of the existing natural language processing systems for legal texts are developed for the English language. Nevertheless, there are several application domains where multiple versions of the same documents are provided in different languages, especially inside the European Union. One notable example is given by Terms of Service (ToS). In this paper, we compare different approaches to the task of detecting potential unfair clauses in ToS across multiple languages. In particular, after developing an annotated corpus and a machine learning classifier for English, we consider and compare several strategies to extend the system to other languages: building a novel corpus and training a novel machine learning system for each language, from scratch; projecting annotations across documents in different languages, to avoid the creation of novel corpora; translating training documents while keeping the original annotations; translating queries at prediction time and relying on the English system only. An extended experimental evaluation conducted on a large, original dataset indicates that the time-consuming task of re-building a novel annotated corpus for each language can often be avoided with no significant degradation in terms of performance.\n</p></div>","PeriodicalId":51336,"journal":{"name":"Artificial Intelligence and Law","volume":"33 3","pages":"641 - 689"},"PeriodicalIF":3.1000,"publicationDate":"2024-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/s10506-024-09398-7.pdf","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Unfair clause detection in terms of service across multiple languages\",\"authors\":\"Andrea Galassi,&nbsp;Francesca Lagioia,&nbsp;Agnieszka Jabłonowska,&nbsp;Marco Lippi\",\"doi\":\"10.1007/s10506-024-09398-7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>Most of the existing natural language processing systems for legal texts are developed for the English language. Nevertheless, there are several application domains where multiple versions of the same documents are provided in different languages, especially inside the European Union. One notable example is given by Terms of Service (ToS). In this paper, we compare different approaches to the task of detecting potential unfair clauses in ToS across multiple languages. In particular, after developing an annotated corpus and a machine learning classifier for English, we consider and compare several strategies to extend the system to other languages: building a novel corpus and training a novel machine learning system for each language, from scratch; projecting annotations across documents in different languages, to avoid the creation of novel corpora; translating training documents while keeping the original annotations; translating queries at prediction time and relying on the English system only. An extended experimental evaluation conducted on a large, original dataset indicates that the time-consuming task of re-building a novel annotated corpus for each language can often be avoided with no significant degradation in terms of performance.\\n</p></div>\",\"PeriodicalId\":51336,\"journal\":{\"name\":\"Artificial Intelligence and Law\",\"volume\":\"33 3\",\"pages\":\"641 - 689\"},\"PeriodicalIF\":3.1000,\"publicationDate\":\"2024-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/s10506-024-09398-7.pdf\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Artificial Intelligence and Law\",\"FirstCategoryId\":\"94\",\"ListUrlMain\":\"https://link.springer.com/article/10.1007/s10506-024-09398-7\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Artificial Intelligence and Law","FirstCategoryId":"94","ListUrlMain":"https://link.springer.com/article/10.1007/s10506-024-09398-7","RegionNum":2,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

大多数现有的法律文本自然语言处理系统都是针对英语开发的。然而,在一些应用程序领域中,以不同的语言提供相同文档的多个版本,在欧盟内部尤其如此。服务条款(ToS)就是一个明显的例子。在本文中,我们比较了不同的方法来检测多语言服务中潜在的不公平条款。特别是,在为英语开发了带注释的语料库和机器学习分类器之后,我们考虑并比较了几种将系统扩展到其他语言的策略:从头开始为每种语言构建新的语料库和训练新的机器学习系统;在不同语言的文档之间投射注释,以避免创建新的语料库;翻译培训文档,保留原始注释;在预测时翻译查询,并且只依赖于英语系统。在大型原始数据集上进行的扩展实验评估表明,通常可以避免为每种语言重新构建新的带注释的语料库的耗时任务,并且在性能方面没有明显的下降。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Unfair clause detection in terms of service across multiple languages

Most of the existing natural language processing systems for legal texts are developed for the English language. Nevertheless, there are several application domains where multiple versions of the same documents are provided in different languages, especially inside the European Union. One notable example is given by Terms of Service (ToS). In this paper, we compare different approaches to the task of detecting potential unfair clauses in ToS across multiple languages. In particular, after developing an annotated corpus and a machine learning classifier for English, we consider and compare several strategies to extend the system to other languages: building a novel corpus and training a novel machine learning system for each language, from scratch; projecting annotations across documents in different languages, to avoid the creation of novel corpora; translating training documents while keeping the original annotations; translating queries at prediction time and relying on the English system only. An extended experimental evaluation conducted on a large, original dataset indicates that the time-consuming task of re-building a novel annotated corpus for each language can often be avoided with no significant degradation in terms of performance.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
9.50
自引率
26.80%
发文量
33
期刊介绍: Artificial Intelligence and Law is an international forum for the dissemination of original interdisciplinary research in the following areas: Theoretical or empirical studies in artificial intelligence (AI), cognitive psychology, jurisprudence, linguistics, or philosophy which address the development of formal or computational models of legal knowledge, reasoning, and decision making. In-depth studies of innovative artificial intelligence systems that are being used in the legal domain. Studies which address the legal, ethical and social implications of the field of Artificial Intelligence and Law. Topics of interest include, but are not limited to, the following: Computational models of legal reasoning and decision making; judgmental reasoning, adversarial reasoning, case-based reasoning, deontic reasoning, and normative reasoning. Formal representation of legal knowledge: deontic notions, normative modalities, rights, factors, values, rules. Jurisprudential theories of legal reasoning. Specialized logics for law. Psychological and linguistic studies concerning legal reasoning. Legal expert systems; statutory systems, legal practice systems, predictive systems, and normative systems. AI and law support for legislative drafting, judicial decision-making, and public administration. Intelligent processing of legal documents; conceptual retrieval of cases and statutes, automatic text understanding, intelligent document assembly systems, hypertext, and semantic markup of legal documents. Intelligent processing of legal information on the World Wide Web, legal ontologies, automated intelligent legal agents, electronic legal institutions, computational models of legal texts. Ramifications for AI and Law in e-Commerce, automatic contracting and negotiation, digital rights management, and automated dispute resolution. Ramifications for AI and Law in e-governance, e-government, e-Democracy, and knowledge-based systems supporting public services, public dialogue and mediation. Intelligent computer-assisted instructional systems in law or ethics. Evaluation and auditing techniques for legal AI systems. Systemic problems in the construction and delivery of legal AI systems. Impact of AI on the law and legal institutions. Ethical issues concerning legal AI systems. In addition to original research contributions, the Journal will include a Book Review section, a series of Technology Reports describing existing and emerging products, applications and technologies, and a Research Notes section of occasional essays posing interesting and timely research challenges for the field of Artificial Intelligence and Law. Financial support for the Journal of Artificial Intelligence and Law is provided by the University of Pittsburgh School of Law.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信