南非中学将跨语言教学法作为莎士比亚的变革性教学法

Linda Ritchie
{"title":"南非中学将跨语言教学法作为莎士比亚的变革性教学法","authors":"Linda Ritchie","doi":"10.4314/sisa.v36i1.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Despite the historical tendency to use the teaching of Shakespeare to perpetuate British colonial educational objectives, the study of a Shakespeare play remains a prerequisite for obtaining a school-leaving certificate, with English Home Language as a subject, from each of the three largest examination bodies in South Africa. Against this background, I propose the implementation of translanguaging as a transformative pedagogy of Shakespeare in South African secondary schools. This proposal is based on the results of practitioner-based research I conducted with a class of Johannesburg-based, multilingual, Grade 10 learners during the study of Macbeth. My research showed that translanguaging facilitated learners’ comprehension of Macbeth, while simultaneously empowering them to interpret the play from their own linguistic and cultural perspectives. Although the study was limited in participant numbers and duration and needs verification by further research, its results suggest the potential of translanguaging to transform the pedagogy of Shakespeare in South African schools by equipping learners to contribute to global discourses on Shakespeare with authentic and uniquely (South) African interpretations of Shakespeare’s plays.","PeriodicalId":334648,"journal":{"name":"Shakespeare in Southern Africa","volume":"39 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging as Transformative Pedagogy of Shakespeare in South African Secondary Schools\",\"authors\":\"Linda Ritchie\",\"doi\":\"10.4314/sisa.v36i1.7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Despite the historical tendency to use the teaching of Shakespeare to perpetuate British colonial educational objectives, the study of a Shakespeare play remains a prerequisite for obtaining a school-leaving certificate, with English Home Language as a subject, from each of the three largest examination bodies in South Africa. Against this background, I propose the implementation of translanguaging as a transformative pedagogy of Shakespeare in South African secondary schools. This proposal is based on the results of practitioner-based research I conducted with a class of Johannesburg-based, multilingual, Grade 10 learners during the study of Macbeth. My research showed that translanguaging facilitated learners’ comprehension of Macbeth, while simultaneously empowering them to interpret the play from their own linguistic and cultural perspectives. Although the study was limited in participant numbers and duration and needs verification by further research, its results suggest the potential of translanguaging to transform the pedagogy of Shakespeare in South African schools by equipping learners to contribute to global discourses on Shakespeare with authentic and uniquely (South) African interpretations of Shakespeare’s plays.\",\"PeriodicalId\":334648,\"journal\":{\"name\":\"Shakespeare in Southern Africa\",\"volume\":\"39 2\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Shakespeare in Southern Africa\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4314/sisa.v36i1.7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shakespeare in Southern Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/sisa.v36i1.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

尽管历史上曾出现过利用莎士比亚戏剧教学来延续英国殖民教育目标的倾向,但学习莎士比亚戏剧仍然是获得南非三大考试机构颁发的以英语为母语的毕业证书的先决条件。在这一背景下,我建议在南非中学实施莎士比亚翻译教学法。这项建议是基于我在约翰内斯堡对一个学习《麦克白》的 10 年级多语种班级进行的实践研究的结果。我的研究表明,翻译语言促进了学习者对《麦克白》的理解,同时也增强了他们从自己的语言和文化角度诠释该剧的能力。虽然这项研究的参与人数和持续时间有限,还需要进一步的研究来验证,但其结果表明,翻译语言教学法有可能改变南非学校的莎士比亚教学法,使学习者能够通过对莎士比亚戏剧的真实和独特的(南非)非洲诠释,为有关莎士比亚的全球讨论做出贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translanguaging as Transformative Pedagogy of Shakespeare in South African Secondary Schools
Despite the historical tendency to use the teaching of Shakespeare to perpetuate British colonial educational objectives, the study of a Shakespeare play remains a prerequisite for obtaining a school-leaving certificate, with English Home Language as a subject, from each of the three largest examination bodies in South Africa. Against this background, I propose the implementation of translanguaging as a transformative pedagogy of Shakespeare in South African secondary schools. This proposal is based on the results of practitioner-based research I conducted with a class of Johannesburg-based, multilingual, Grade 10 learners during the study of Macbeth. My research showed that translanguaging facilitated learners’ comprehension of Macbeth, while simultaneously empowering them to interpret the play from their own linguistic and cultural perspectives. Although the study was limited in participant numbers and duration and needs verification by further research, its results suggest the potential of translanguaging to transform the pedagogy of Shakespeare in South African schools by equipping learners to contribute to global discourses on Shakespeare with authentic and uniquely (South) African interpretations of Shakespeare’s plays.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信