我起伏不定的母语

Nicoletta Sipos
{"title":"我起伏不定的母语","authors":"Nicoletta Sipos","doi":"10.3917/cohe.256.0037","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Je suis la fille d’un médecin hongrois et d’une Italienne, catholique. Mes parents se sont mariés en juin 1939, moins d’un an après la promulgation des lois raciales italiennes qui expulsaient les Juifs étrangers hors du territoire national. Après une fuite rocambolesque en direction de Budapest et après s’être mariés, ils s’installèrent dans la ville de Békéscsaba auprès de la famille de mon père. Dès ma naissance, ma mère s’adressa spontanément à moi en italien, puis en hongrois pour pouvoir communiquer avec sa belle-famille après le départ de mon père dans un camp de travail forcé. À cette première langue maternelle succéda ainsi la langue paternelle. Avec l’avènement du communisme et de nouvelles menaces, nous dûmes retourner en Italie et je renouai, à neuf ans, avec ma langue maternelle première. Je partage mon histoire avec des millions d’enfants en Europe et à travers le monde, contraints de vivre en terre étrangère, de s’adapter aux langues, us et coutumes des différents pays. Il ne m’appartient pas de dire si ces changements et ces contraintes laissent des blessures – de les qualifier ou de les quantifier. Je garde néanmoins la nostalgie de ma langue paternelle et le désir de la retrouver comme une part précieuse de mon âme.","PeriodicalId":135994,"journal":{"name":"Le Coq-héron","volume":"239 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ma fluctuante langue maternelle\",\"authors\":\"Nicoletta Sipos\",\"doi\":\"10.3917/cohe.256.0037\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Je suis la fille d’un médecin hongrois et d’une Italienne, catholique. Mes parents se sont mariés en juin 1939, moins d’un an après la promulgation des lois raciales italiennes qui expulsaient les Juifs étrangers hors du territoire national. Après une fuite rocambolesque en direction de Budapest et après s’être mariés, ils s’installèrent dans la ville de Békéscsaba auprès de la famille de mon père. Dès ma naissance, ma mère s’adressa spontanément à moi en italien, puis en hongrois pour pouvoir communiquer avec sa belle-famille après le départ de mon père dans un camp de travail forcé. À cette première langue maternelle succéda ainsi la langue paternelle. Avec l’avènement du communisme et de nouvelles menaces, nous dûmes retourner en Italie et je renouai, à neuf ans, avec ma langue maternelle première. Je partage mon histoire avec des millions d’enfants en Europe et à travers le monde, contraints de vivre en terre étrangère, de s’adapter aux langues, us et coutumes des différents pays. Il ne m’appartient pas de dire si ces changements et ces contraintes laissent des blessures – de les qualifier ou de les quantifier. Je garde néanmoins la nostalgie de ma langue paternelle et le désir de la retrouver comme une part précieuse de mon âme.\",\"PeriodicalId\":135994,\"journal\":{\"name\":\"Le Coq-héron\",\"volume\":\"239 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Le Coq-héron\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/cohe.256.0037\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Le Coq-héron","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/cohe.256.0037","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我是一名匈牙利医生和一名意大利天主教徒的女儿。我的父母是在 1939 年 6 月结婚的,当时距意大利颁布驱逐外国犹太人的种族法还不到一年。他们旋风般地逃到布达佩斯,结婚后与我父亲的家人一起定居在贝凯斯萨巴镇。从我出生的那一刻起,母亲就自发地用意大利语和我说话,后来又用匈牙利语,以便在我父亲被送往强制劳改营后与她的公婆沟通。因此,我母亲的第一语言被我父亲的语言所取代。随着共产主义的到来和新的威胁,我们不得不返回意大利,九岁时,我重新发现了我的第一母语。我的故事与欧洲和全世界数百万被迫生活在异国他乡,适应不同国家的语言、习惯和风俗的孩子们一样。我无法断言这些变化和限制是否会留下伤痕,也无法定性或量化这些伤痕。然而,我仍然怀念我父亲的语言,并希望重新发现它是我灵魂中珍贵的一部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ma fluctuante langue maternelle
Je suis la fille d’un médecin hongrois et d’une Italienne, catholique. Mes parents se sont mariés en juin 1939, moins d’un an après la promulgation des lois raciales italiennes qui expulsaient les Juifs étrangers hors du territoire national. Après une fuite rocambolesque en direction de Budapest et après s’être mariés, ils s’installèrent dans la ville de Békéscsaba auprès de la famille de mon père. Dès ma naissance, ma mère s’adressa spontanément à moi en italien, puis en hongrois pour pouvoir communiquer avec sa belle-famille après le départ de mon père dans un camp de travail forcé. À cette première langue maternelle succéda ainsi la langue paternelle. Avec l’avènement du communisme et de nouvelles menaces, nous dûmes retourner en Italie et je renouai, à neuf ans, avec ma langue maternelle première. Je partage mon histoire avec des millions d’enfants en Europe et à travers le monde, contraints de vivre en terre étrangère, de s’adapter aux langues, us et coutumes des différents pays. Il ne m’appartient pas de dire si ces changements et ces contraintes laissent des blessures – de les qualifier ou de les quantifier. Je garde néanmoins la nostalgie de ma langue paternelle et le désir de la retrouver comme une part précieuse de mon âme.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信