{"title":"生态翻译学视角下中国特色词汇的翻译策略--以《2023 年中国政府工作报告》为例","authors":"Huang Zhong","doi":"10.22158/elsr.v5n2p17","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The English translation of the Chinese government Work Report every year is of great international significance and function. It provides other governments and the public with access to key information about China’s policy direction, governance measures, and social progress. It is also an important means for China to showcase its national image, promote economic development and strengthen its global partnerships. This paper attempts to interpret and analyze the English version of the government work report from the perspective of Eco-translatology, and sort out the translation strategies of a large number of words with Chinese characteristics so as to provide new ideas and perspectives for the translation and dissemination of Chinese excellent culture.","PeriodicalId":440676,"journal":{"name":"Education, Language and Sociology Research","volume":"142 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Translation Strategies of Chinese-characteristic Vocabulary from the Perspective of Eco-translatology—Taking the 2023 Chinese Government Work Report as an Example\",\"authors\":\"Huang Zhong\",\"doi\":\"10.22158/elsr.v5n2p17\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The English translation of the Chinese government Work Report every year is of great international significance and function. It provides other governments and the public with access to key information about China’s policy direction, governance measures, and social progress. It is also an important means for China to showcase its national image, promote economic development and strengthen its global partnerships. This paper attempts to interpret and analyze the English version of the government work report from the perspective of Eco-translatology, and sort out the translation strategies of a large number of words with Chinese characteristics so as to provide new ideas and perspectives for the translation and dissemination of Chinese excellent culture.\",\"PeriodicalId\":440676,\"journal\":{\"name\":\"Education, Language and Sociology Research\",\"volume\":\"142 2\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Education, Language and Sociology Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22158/elsr.v5n2p17\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Education, Language and Sociology Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/elsr.v5n2p17","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The Translation Strategies of Chinese-characteristic Vocabulary from the Perspective of Eco-translatology—Taking the 2023 Chinese Government Work Report as an Example
The English translation of the Chinese government Work Report every year is of great international significance and function. It provides other governments and the public with access to key information about China’s policy direction, governance measures, and social progress. It is also an important means for China to showcase its national image, promote economic development and strengthen its global partnerships. This paper attempts to interpret and analyze the English version of the government work report from the perspective of Eco-translatology, and sort out the translation strategies of a large number of words with Chinese characteristics so as to provide new ideas and perspectives for the translation and dissemination of Chinese excellent culture.