Irena Brežná 小说《Die undankbare Fremde》中的翻译决定

Dionei Mathias
{"title":"Irena Brežná 小说《Die undankbare Fremde》中的翻译决定","authors":"Dionei Mathias","doi":"10.5335/rdes.v19i3.14907","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo tem por objetivo discutir a representação ficcional de concepções tradutórias no romance Die undankbare Fremde de Irena Brežná. Publicado em 2012 e escrito em alemão, o romance de Brežná apresenta uma protagonista imigrante que trabalha como intérprete, na Suíça. Desse modo, o artigo está dividido em duas partes: a primeira apresenta uma discussão teórica que recupera alguns instrumentos analíticos centrais para a proposta deste artigo, a segunda volta sua atenção para a análise da protagonista. Entre expectativas externas e posicionamentos individuais, ela apresenta um conceito diferenciado de tradução, caracterizado pelo princípio de agência.","PeriodicalId":471904,"journal":{"name":"Revista Desenredo","volume":"25 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Decisões tradutórias no romance Die undankbare Fremde de de Irena Brežná\",\"authors\":\"Dionei Mathias\",\"doi\":\"10.5335/rdes.v19i3.14907\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artigo tem por objetivo discutir a representação ficcional de concepções tradutórias no romance Die undankbare Fremde de Irena Brežná. Publicado em 2012 e escrito em alemão, o romance de Brežná apresenta uma protagonista imigrante que trabalha como intérprete, na Suíça. Desse modo, o artigo está dividido em duas partes: a primeira apresenta uma discussão teórica que recupera alguns instrumentos analíticos centrais para a proposta deste artigo, a segunda volta sua atenção para a análise da protagonista. Entre expectativas externas e posicionamentos individuais, ela apresenta um conceito diferenciado de tradução, caracterizado pelo princípio de agência.\",\"PeriodicalId\":471904,\"journal\":{\"name\":\"Revista Desenredo\",\"volume\":\"25 4\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Desenredo\",\"FirstCategoryId\":\"0\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5335/rdes.v19i3.14907\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Desenredo","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5335/rdes.v19i3.14907","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在讨论 Irena Brežná 的小说《Die undankbare Fremde》中对翻译概念的虚构表现。布雷兹娜的小说于 2012 年以德语出版,主人公是一位在瑞士担任翻译的移民。文章分为两部分:第一部分是理论讨论,重拾了一些分析工具,这些工具是本文建议的核心;第二部分则将注意力转向对主人公的分析。在外部期望和个人立场之间,她提出了一种不同的翻译概念,其特点是代理原则。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Decisões tradutórias no romance Die undankbare Fremde de de Irena Brežná
Este artigo tem por objetivo discutir a representação ficcional de concepções tradutórias no romance Die undankbare Fremde de Irena Brežná. Publicado em 2012 e escrito em alemão, o romance de Brežná apresenta uma protagonista imigrante que trabalha como intérprete, na Suíça. Desse modo, o artigo está dividido em duas partes: a primeira apresenta uma discussão teórica que recupera alguns instrumentos analíticos centrais para a proposta deste artigo, a segunda volta sua atenção para a análise da protagonista. Entre expectativas externas e posicionamentos individuais, ela apresenta um conceito diferenciado de tradução, caracterizado pelo princípio de agência.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信